Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
Fiji has always recognized the important contribution of women to society and to the development process in general. Государство Фиджи всегда признавало важный вклад женщин в жизнь общества и в процесс развития в целом.
It puts people first and brings women into the mainstream of development. Она ставит на первое место людей и всесторонне вовлекает женщин в процесс развития.
It stressed that violence against women was a serious human rights violation and impeded the integration of women into the development process. Она подчеркивает, что насилие в отношении женщин является серьезным нарушением прав человека и препятствует вовлечению женщин в процесс развития.
The development process required that efforts in the political, economic and social spheres should be integrated. Процесс развития требует комплексного осуществления усилий в политической, экономической и социальной сферах.
One delegation underlined the necessity to integrate the army in the development process. Одна делегация подчеркнула необходимость вовлечения армии в процесс развития.
The advancement of women and their integration in development would be achieved only if they enjoyed equal opportunities with men. Улучшения положения женщин и их вовлечения в процесс развития можно добиться только в том случае, если они будут пользоваться теми же правами, что и мужчины.
Renewed focus on development has led to various initiatives, including those specific to Africa. Смещение акцента на процесс развития привело к выдвижению различных инициатив, в том числе инициатив, специфичных для Африки.
There must also be programmes directed at local communities to enhance their capacities and increase their integration in the development process. Необходимо также разработать программы, нацеленные на укрепление потенциалов местных общин и активизации процесса их включения в процесс развития.
As is well known, the discussion continues as to how population growth relates to development and the eradication of poverty. Как хорошо известно, продолжается дискуссия по вопросу о том, какое воздействие оказывает рост народонаселения на процесс развития и искоренение нищеты.
Accordingly, gender integration had been made paramount in strategies for women in development. Таким образом, учет гендерных факторов приобрел важное значение в стратегиях, направленных на вовлечение женщин в процесс развития.
The people themselves become empowered to contribute to development, for it is they who will reap the benefits. Сами люди наделяются правами для внесения своего вклада в процесс развития, поскольку именно они будут пользоваться его плодами.
Gender and development/integration of women in development, 1990 Пол и развитие: вовлечение женщин в процесс развития, 1990 год
United Nations agencies can foster investment in the development and diffusion of state-of-the-art, environmentally sensitive technologies (EST). Учреждения Организации Объединенных Наций могут содействовать увеличению объема инвестиций в процесс развития и распространению современных экологически ориентированных технологий (СЭТ).
The Committee is concerned by the persistence of traditional practices and attitudes that may affect the development of some children. Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохранения в обществе традиций и стереотипов, способных оказать негативное воздействие на процесс развития некоторых детей.
Like many other countries, Nepal was endeavouring to integrate its female population into the development process. Так же как и другие страны, Непал стремится вовлечь в процесс развития женщин.
If the process of development is disrupted, democracy and stability are threatened. Если процесс развития прерывается, демократия и стабильность оказываются под угрозой.
Special priority is being given to the integration of women in the development process. Особый приоритет отдается делу интеграции женщин в процесс развития.
My country looks forward to an early end and a permanent solution that will permit the process of development to be resumed. Моя страна с нетерпением ожидает скорейшего завершения и окончательного урегулирования, благодаря которому возобновится процесс развития.
Similar importance should be attached to the integration of women in the process of development and to the protection of vulnerable groups of society. Подобное внимание должно уделяться вопросу интеграции женщин в процесс развития и защиты уязвимых слоев населения.
In many parts of the world the rapid process of development intensifies the strains on family life. Во многих регионах мира быстрый процесс развития усложняет жизнь семьи.
The development process is far from being endogenous. Процесс развития еще отнюдь не стал внутренним процессом.
The process of development in African countries would be further accelerated if the international community supported the work of the Community. Процесс развития африканских стран еще более ускорился бы, если бы международное сообщество поддерживало работу Сообщества.
The Government was making every effort to include women in the development process. Правительство принимает все меры к тому, чтобы вовлечь женщин в процесс развития.
It was important to maintain the determination of the Fourth World Conference in order to ensure the development and well-being of women. Важно сохранить ту решимость, которая была присуща четвертой Всемирной конференции, для того чтобы обеспечить процесс развития и благополучие женщин.
He felt confident that the proposed programme would go a long ways towards further integration of population into Ghana's development process. Он выразил уверенность в том, что предлагаемая программа позволит добиться больших успехов на пути к дальнейшему вовлечению населения в процесс развития Ганы.