Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
We pledge to strengthen development, reduce vulnerability and to unleash the potential of our peoples and economies. Мы обязуемся укреплять процесс развития, уменьшить уязвимость и реализовать потенциал наших народов и экономики наших стран.
A range of systematic reforms in line with the Monterrey Consensus were still required in order to maximize the contribution of external resources to development. Для максимального увеличения вклада внешних ресурсов в процесс развития необходим целый ряд системных реформ в соответствии с положениями Монтеррейского консенсуса.
The next speaker, a representative of a financial reporting standards board, described human capacity development in her country. Следующая выступавшая, представлявшая Совет по стандартам финансовой отчетности, описала процесс развития кадрового потенциала в своей стране.
In 2010, the Government introduced a ninth Millennium Goal - to reduce the impact of explosive remnants of war on development. В 2010 году правительство обнародовало девятую цель Декларации тысячелетия - снизить воздействие взрывоопасных пережитков войны на процесс развития.
Each country should plan its development based on its own resources. Каждая страна должна планировать свой процесс развития с учетом своих собственных ресурсов.
Promoting, coordinating and evaluating activities relating to women's advancement and integration in development Поощрять, координировать и укреплять деятельность, связанную с улучшением положения женщин и их интеграцией в процесс развития;
Despite such challenges, participants suggested that the inclusion of stakeholders may go hand in hand with national capacity development. Участники сочли, что, несмотря на упомянутые трудности, вовлечение заинтересованных сторон в процесс развития может осуществляться параллельно с наращиванием национального потенциала.
Objective 5: Improving the institutional framework for integrating women in development. Приоритет 5: Улучшение институциональной основы для интеграции женщин в процесс развития.
Such humanitarian emergencies are disrupting the development progress of many poor nations. Такие чрезвычайные гуманитарные ситуации подрывают процесс развития многих бедных наций.
(b) An integrated approach in which the development process in least developed countries should be viewed in a comprehensive and holistic manner. Ь) применение комплексного подхода, при котором процесс развития в наименее развитых странах должен рассматриваться всесторонне и целостно.
Indeed, highly volatile commodity prices act as a serious distortion on the development process. Действительно, крайне неустойчивые товарные цены серьезно деформируют процесс развития.
This fundamental economic weakness has further retarded their development process. Этот основополагающий экономический изъян еще больше замедляет их процесс развития.
He saw the development of international criminal law as a very positive one for the domestic judiciary. Он рассматривает процесс развития международного уголовного права как весьма позитивный процесс для целей внутригосударственных судебных органов.
In several countries, the development process and implementation of the framework has allowed for partnerships with new actors. В ряде стран процесс развития и осуществление Рамочной программы позволили наладить партнерские отношения с новыми субъектами.
Three successful missions had taken place in her region, re-establishing peace and fostering its development. В регионе были осуществлены три успешные миссии, которые помогли восстановить мир и ускорить процесс развития.
His Government's approach was based on promoting major infrastructural works and on combating poverty and social exclusion by involving everyone in development. Подход, взятый на вооружение его правительством, основывается на поощрении крупных инфраструктурных проектов и борьбе с нищетой и социальной изоляцией путем вовлечения всех и каждого в процесс развития.
We concur with the apt remark of the Secretary-General that the world is over-armed and that development is under-funded. Мы согласны с уместным замечанием Генерального секретаря о том, что в мире существует избыток вооружений, а процесс развития финансируется недостаточно.
The Government sought to involve regional players not only in peace and security, but in trade, development and economic cooperation. Правительство стремилось вовлекать региональных субъектов не только в дело мира и безопасности, но также в торговлю, процесс развития и экономическое сотрудничество.
Efforts should be made to engage more actors in development, including the private sector and civil society. Следует прилагать усилия для вовлечения в процесс развития большего числа сторон, в том числе частного сектора и гражданского общества.
Devolution will help in bringing development to the grass-root level and ensure better governance and service delivery to the public. Децентрализация поможет вовлечь в процесс развития простых жителей, повысить эффективность управления и оказания общественных услуг.
We have pledged to put Bangladesh on a higher trajectory of good governance, rule of law and development. В Бангладеш мы провозгласили обязательство укрепить благое управление, верховенство права и активизировать процесс развития.
My country is also committed to fostering better understanding and awareness of the negative impact of armed violence on development. Моя страна также неуклонно стремится добиться более глубокого понимания того негативного влияния, которое вооруженное насилие оказывает на процесс развития.
Research has shown that increased participation of women in decision-making has a positive impact on development and poverty reduction. Научные исследования свидетельствую о том, что расширение участия женщин в процессе принятия решений оказывает позитивное воздействие на процесс развития и искоренение нищеты.
International migration impinges on development in Africa in a wide range of ways. Воздействие международной миграции на процесс развития в странах Африки многообразно.
The Commission on Investment continues to provide thea forum to advance the understanding of the issues and their development dimension. Комиссия по инвестициям продолжает служить форумом для углубления понимания этих вопросов и их влияния на процесс развития.