In other words, market access is not enough to reap development gains from trade. |
Иными словами, для того чтобы торговля вносила вклад в процесс развития, одного доступа к рынкам еще недостаточно. |
To promote TK for development, sharing experiences among communities helps keep this body of knowledge growing. |
Что касается увеличения вклада традиционных знаний в процесс развития, то обмен опытом между общинами помогает увеличивать эту сокровищницу знаний. |
It mentioned the Ouagadougou Agreement of January 2010 as an excellent opportunity to become a democratic nation and accelerate development. |
Он упомянул о Соглашении, подписанном в январе 2010 года в Уагадугу, как о прекрасной возможности стать демократической страной и ускорить процесс развития. |
Urbanization as an organic process of development can be healthy or unhealthy. |
Урбанизация как органический процесс развития может быть здоровой и нездоровой. |
Enhanced assistance from the international community was necessary to bring the development process back on track. |
Для того чтобы возобновить процесс развития, международному сообществу необходимо увеличить объем помощи. |
We thank the international community and the organizations and Governments that support the development process in our country. |
Мы благодарим международное сообщество и организации и правительства, которые поддерживают процесс развития в нашей стране. |
That is essential if the national ownership of our Afghan partners of the development process is to have genuine meaning. |
Это крайне важно для того, чтобы национальная ответственность наших афганских партнеров за процесс развития обрела реальный смысл. |
Due to the decline in food production, budgetary resources were diverted to famine relief, thus interrupting the development momentum. |
Сокращение производства продуктов питания потребовало отвлечения бюджетных ресурсов на оказание помощи голодающим, что затормозило набиравший ход процесс развития. |
NEPAD represents the resolve of African leaders to spearhead the development of the continent. |
НЕПАД является отражением решимости африканских лидеров возглавить процесс развития на континенте. |
This allows the development process to be controlled easily. |
Такой подход дает возможность без труда контролировать процесс развития. |
He also underscored the relationship between trade and environment and the attendant impact on development. |
Он также отметил взаимосвязи между торговлей и окружающей средой и связанное с этим влияние на процесс развития. |
If the consequences can be postponed and spread over a longer period, however, their impact on development may be less pronounced. |
Если влияние последствий можно отложить и растянуть на более длительный период, то их воздействие на процесс развития может быть менее выраженным. |
There was potential energy to drive development, provided that linkages with the local economy were established. |
Энергетика может стимулировать процесс развития при условии создания связей с местными экономическими структурами. |
The breadth and depth of development impacts have expanded accordingly. |
Соответственно, увеличиваются также масштабы и степень воздействия на процесс развития. |
In the first informal session, experts considered the development impacts arising from commodity exchanges. |
В ходе первого неофициального заседания эксперты обсудили то влияние, которое оказывают на процесс развития товарные биржи. |
UNCTAD continued its capacity-building efforts in the area of IIAs for development. |
ЮНКТАД продолжала работу по укреплению потенциала по вопросам вклада МИС в процесс развития. |
The development focus of the past decade has been squarely on combating poverty through meeting basic needs. |
В последнее десятилетие процесс развития был однозначно сосредоточен на борьбе с нищетой за счет удовлетворения основных потребностей. |
National volunteer centres and platforms can play a critical role in facilitating volunteer contributions to development. |
Национальные центры и платформы добровольческой деятельности могут играть важнейшую роль в содействии вкладу добровольцев в процесс развития. |
The lack of appropriate strategies for investing oil and mining revenues has also limited the impact of those sectors on development. |
Отсутствие надлежащих стратегий в отношении инвестирования поступлений от нефтяного и горнодобывающего секторов также ограничивает воздействие этих отраслей на процесс развития. |
Recent publications of the Institute have examined the negative impact of cluster munitions and small arms on development. |
В недавних публикациях Института рассматривается вопрос о негативном воздействии кассетных боеприпасов и стрелкового оружия на процесс развития. |
The report puts particular emphasis on the impact of the issue of small arms on development. |
Особое внимание в докладе уделяется воздействию, которое стрелковое оружие оказывает на процесс развития. |
Delegations requested the secretariat to continue its research into the development impact of FDI. |
Делегации просили секретариат продолжить свою исследовательскую работу по изучению влияния ПИИ на процесс развития. |
This also included facilitating private capital flows to a wider group of countries and maximizing their development impact. |
Сюда относится и содействие притоку частного капитала в более широкую группу стран и максимальное увеличение их воздействия на процесс развития. |
In this regard, monitoring the impact of debt relief should include its development impact. |
В этой связи мониторинг воздействия помощи по облегчению бремени задолженности должен предусматривать и ее воздействие на процесс развития. |
Such efforts - a key expression of global solidarity - were important because development was an umbrella for peace. |
Такие усилия - одно из важнейших проявлений общемировой солидарности - являются главным условием, поскольку процесс развития - это залог мира. |