Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс развития

Примеры в контексте "Development - Процесс развития"

Примеры: Development - Процесс развития
Lack of cooperation would allow these factors to further exacerbate the existing structural problems and to constrain the development process. В случае отсутствия сотрудничества эти факторы могут еще больше обострить существующие структурные проблемы и затормозить процесс развития.
A continuing process of development is precisely what the United Nations Charter instructs us to promote. Непрерывный процесс развития - именно то, чему мы обязаны способствовать согласно Уставу Организации Объединенных Наций.
The Working Group will also continue its examination of ways to mainstream minority rights in development. Рабочая группа также продолжит свое рассмотрение путей интеграции прав меньшинств в общий процесс развития.
The programme aimed to provide timely interventions in these areas and thereby contribute significantly to the development process in the subregion. Эта программа нацелена на проведение своевременных мер в этих областях и обеспечение существенного вклада в процесс развития в субрегионе.
The process of development is now increasingly seen in terms of socially desired outcomes. Процесс развития в настоящее время все больше рассматривается с точки зрения социально желаемых результатов.
The loss of personal assets, livelihoods and infrastructure involved puts a considerable brake on development. Утрата личного имущества, средств к существованию и разрушение инфраструктуры в значительной степени замедляют процесс развития.
A global intergovernmental mechanism to monitor and regulate transnational corporations and their contribution to development was needed. Требуется глобальный межправительственный механизм контроля и регулирования транснациональных корпораций и их вклада в процесс развития.
Barbados also recognizes the overwhelmingly adverse effects of poverty on development. Барбадосу также хорошо известно о крайне пагубном влиянии нищеты на процесс развития.
UNCTAD continued to analyse all issues related to investment and their implications for development. ЮНКТАД продолжала заниматься анализом всех вопросов, относящихся к инвестициям и их воздействию на процесс развития.
Quite simply, we cannot sustain our development without these special treatments. Мы попросту не можем поддерживать наш процесс развития без этих особых условий.
The recently signed Cotonou Convention represented another important contribution of the EU to development. Недавно подписанная Конвенция Котону является еще одним примером важного вклада, вносимого ЕС в процесс развития.
(b) Projects for the advancement of women and their integration in development. Ь) проекты, касающиеся улучшения положения и расширения прав женщин и вовлечения их в процесс развития.
It was essential to ensure coherence between existing rules and the possibility of implementing active policies permitting integration into markets and development. Существенно важно увязать существующие правила с возможностью проведения активной политики, позволяющей интегрироваться в работу рынков и процесс развития.
The work of UNCTAD was particularly affected by the economic environment in which development took place. Экономическая среда, в которой протекает процесс развития, оказывает самое непосредственное влияние на работу ЮНКТАД.
Nonetheless, poor health continues to be a major constraint on development in many developing countries. Однако плохое состояние здоровья населения по-прежнему является одним из основных факторов, тормозящих процесс развития во многих развивающихся странах.
The very nature of the issues relating to investment for development lends itself to a partnership involving the public and private sectors. Сам характер проблем инвестирования в процесс развития позволяет налаживать партнерские связи с участием государственного и частного секторов.
Such efforts were in line with the national policy to include all Malaysian women in the development of the country. Эти усилия осуществляются в соответствии с национальной политикой по вовлечению всех женщин Малайзии в процесс развития страны.
The impact of the Stability Pact on the development process will not be immediate. Пакт стабильности вряд ли повлияет на процесс развития страны в ближайшем будущем.
Our food chain continues to be affected, and our development is thwarted by our inability to use damaged lands. Наша продовольственная цепь также подвергается негативному воздействию, а процесс развития страны замедляется в результате того, что мы не можем использовать зараженные земли.
It affected the development process, which, in turn, influenced population movement. Она оказывает влияние на процесс развития, что в свою очередь, сказывается на передвижении населения.
When the right to the process of development is being implemented by a country, the obligation of the international community to facilitate that implementation becomes paramount. Когда какая-либо страна осуществляет право на процесс развития, обязательство международного сообщества способствовать этому приобретает первостепенное значение.
International monetary, financial and trade systems should be reformed so as to support the development process in developing countries. Следует перестроить международные валютно-финансовую и торговую системы, с тем чтобы поддерживать процесс развития в развивающихся странах.
The 1997 crisis demonstrated the enormous impact of the financial sector on the development process, including the perils arising from contagion. Кризис 1997 года продемонстрировал огромное влияние финансового сектора на процесс развития, включая опасности, порождаемые распространением такого кризиса.
Its endorsement by the States of the African Union emphasizes its African leadership and African ownership of the development process. Ее утверждение государствами Африканского союза высвечивает африканский характер руководства и ответственность самих африканцев за процесс развития.
However, the process of development was still driven by economic interests in industrialized countries, within an overarching paternalistic construct. Однако процесс развития все еще управляется экономическими интересами в промышленно развитых странах в рамках всеобъемлющей патерналистской концепции.