| However, the northern and eastern boundaries of the area are hard to define. | Тем не менее, северные и восточные границы области трудно определить. |
| He erected two obelisks to define the beginning and ending points of the quarter. | Он установил два обелиска, чтобы определить начало и конец квартала. |
| It would be possible to define sector-wide block ciphers, unfortunately with degraded performance (see below). | Было бы возможно определить блочные шифры для всего сектора, к сожалению, с ухудшенной производительностью (см. ниже). |
| The debate began when Church proposed to Gödel that one should define the "effectively computable" functions as the λ-definable functions. | Дискуссия началась, когда Чёрч предложил Геделю определить «эффективно вычислимые» функции как λ-определимые функции. |
| The ministry of Agriculture must define with the Ministry of Foreign Affairs, the international negotiations related to these sectors. | Министерство сельского хозяйства должно определить своё участие в партнерстве с Министерством иностранных дел и международных переговоров, связанном с этими секторами. |
| There is no natural way to define a determinant for (square) quaternionic matrices so that the values of the determinant are quaternions. | Не существует естественного способа определить детерминант для (квадратной) матрицы кватернионов так, чтобы его значения были кватернионами. |
| User can define the set of all systems of reality scenarios or your choice of the flight. | Пользователь имеет возможность определить реальность любые настройки системы или сценарии вы выбрали полет. |
| Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent option in the Format menu. | Позволяет определить величину отступа используемого параметром Увеличить отступ из меню Формат. |
| The circumstances under which this convention is followed are not possible to define strictly, and depend on many other factors. | Обстоятельства, при которых эта Конвенция применяется, разумеется, не представляется возможным определить строго, и зависят от многих других факторов. |
| If the head does not row (rows), we can define the level of cells. | Если руководитель не строки (строк), мы можем определить уровень клеток. |
| Therefore it cannot be possible to define a chemical potential at a single point, independent of the electron density at nearby points. | Поэтому нельзя определить химический потенциал в одной точке, независимо от электронной плотности в близлежащих точках. |
| However, there is a need to define higher level abstract philosophical concepts objectively with neural correlates. | Однако необходимо объективно определить абстрактные философские концепции более высокого уровня с нейронными коррелятами. |
| Flint quickly constructed and implemented a full business plan in order to define the direction of the band. | Флинт быстро построил и реализовал полный бизнес-план для того, чтобы определить направление группы. |
| This involuntary and consistent nature helps define synesthesia as a real experience. | Такая непроизвольная и последовательная суть помогает определить синестезию как реальный опыт. |
| Cannot define xmlns declaration when writing record ''. | Не удается определить объявление xmlns при занесении записи. |
| Must define namespace URI for object ''. | Необходимо определить URI пространства имен для объекта. |
| One may define a degree of a function between cycles, analogous to the degree of a continuous mapping. | Можно определить степень функции между циклами аналогично степени непрерывного отображения. |
| Therefore: Explicitly define the context within which a model applies. | Решение: Точно определить контекст, в котором используется модель. |
| It is therefore better it will be to define prices individually. | Поэтому лучше будет определить цены индивидуально. |
| The parties should nevertheless define the object of the dispute as precisely as possible in the framework agreement. | Тем не менее стороны должны как можно точнее определить в рамочном соглашении предмет спора. |
| The task force had not attempted to define a specific threshold, but had offered a rough classification. | Целевая группа не пыталась определить конкретные предельные значения, а лишь разрабатывала примерную классификацию. |
| Romania also pointed out that the modification in itself was not important to define, but its effects. | Румыния отметила также, что важно определить не само изменение, а его последствия. |
| Web browsers use the HTML tags to define how to display the text. | Веб-браузеры использовать HTML теги определить, как отображать текст. |
| Inside this file you may want to define some options to override the ones that come with the package. | В этом файле вы можете определить какие-нибудь опции для перекрытия тех, которые приходят с пакетом. |
| I guess if you force me to define the relationship... | Думаю, если в заставите меня определить наши отношения... |