You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. |
Числовой формат можно определить так, чтобы он применялся только при удовлетворении указанных условий. |
It will be helpful to Governments to define clearly the purposes their reports are to serve and basic report layout and content. |
Правительствам целесообразно четко определить цели подготовки докладов, их основной состав и структуру. |
I was conscious of a historical transition, which I could not quite define. |
Я осознал историчность перемен, которые не вполне мог определить. |
In addition, it is possible to define your own gestures by editing the JavaScript code. |
Кроме того, редактируя код JavaScript, Вы можете определить свои собственные жесты. |
For most cases it is enough to define start and stop marks for searched text elements and describe templates of their transformation. |
Пользователю достаточно только определить маркеры начала и конца искомых элементов текста и задать шаблоны их преобразования. |
The programme that experts make define the data that should be uploaded in the patterns. |
Определить, какая именно информация загружается в шаблоны, позволяет программа, которую создают технологи. |
There is also an approach of Alexander Grothendieck showing that axiomatically one need only define the line bundle case. |
Существует также подход Александра Гротендика, показавшего, что аксиоматически достатончно определить только классы линейных расслоений. |
There are additional conditions (constraint qualifications) that are necessary so that it will be possible to define the direction to an optimal solution. |
Существуют дополнительные условия (условие регулярности ограничений), которые необходимы, чтобы определить направление на оптимальное решение. |
After all, "systemically important" is impossible to define. |
В конце концов, невозможно определить, какие банки являются «системно значимыми». |
You can define up to three sort keys as well as combining alphanumerical and numerical sort keys. |
Можно определить до трех ключей сортировки, в том числе сочетая алфавитно-цифровые и цифровые. |
So, doing these artificial life experiments helps us define a potential path between non-living and living systems. |
То есть, проводя эти искусственные эксперименты мы помогаем определить потенциальную тропу между живыми и неживыми системами. |
This made us define a safe humanitarian zone for the refugees within the Cyangugu-Kibuye-Gikongoro triangle. |
В связи с этим мы были вынуждены определить безопасную гуманитарную зону для беженцев внутри треугольника Чьянгугу-Кибуе-Гиконгоро. |
None of the criteria used to define ethnic groups or national minorities are applicable to Burundi. |
По сути дела, ни один из критериев, позволяющих определить этнические группы или национальные меньшинства, не применим в Бурунди. |
They may define a post-cold-war structure for international order in the next century. |
Они могут определить структуру международного порядка после "холодной войны" в будущем веке. |
Marketing researches allow to define customer's requirements, to select the target audience and to find out its motives and values. |
Маркетинговые исследования позволяют определить потребности потребителей, выделить целевую аудиторию, ее мотивы и ценности. |
Mr. Yarnold was mandated to define the WP. contribution to the Congress. |
Г-н Ярнолд был уполномочен определить, какой вклад сможет внести WP. в проведение этого Конгресса. |
It had proved impossible to define a branch as being a separate entity without at the same time identifying the precise location of a receivable. |
Определить отделение в качестве самостоятельной право-субъектной организации без точного указания место-нахождения дебиторской задолженности, оказалось невозможным. |
It might be more effective to define a number of ratifications for EIF rather than to establish an explicit list of countries. |
Для обеспечения ВВС было бы более эффективно определить число ратификаций, чем составлять поименный список стран. |
Then we can define terrorism with reference to all these variables, but without making any one of them decisive. |
Тогда мы сможем определить терроризм относительно этих переменных, не делая ни одной из них ключевой. |
Low-molecular-weight polydimethylsiloxanes have been studied extensively by industry to define their safety profile. |
Полидиметилсилоксаны с низкой молекулярной массой тщательно изучались в рамках отрасли, с тем чтобы определить их показатели безопасности. |
The Commission would need to define its scope narrowly. |
Комиссии необходимо будет определить более узкий формат этого исследования. |
Pay-Buy-Mobile initiative: Seeks to define a common global approach to using NFC technology to link mobile devices with payment and contactless systems. |
Рау buy mobile initiative стремится определить общий глобальный подход к использованию технологии Near Field Communications (NFC), чтобы связать мобильные устройства с платежными и бесконтактными системами. |
Religiosity is difficult to define, but different scholars have seen this concept as broadly about religious orientations and involvement. |
Религиозность трудно однозначно определить, но различные учёные рассматривают это понятие в широком смысле как вовлечённость в религию и следование религиозным ориентирам. |
That would enable the regional commissions to define sub-targets for different groups of countries, according to their national accounts development. |
Это позволит региональным комиссиям определить более конкретные целевые показатели для различных групп стран в соответствии с уровнем развития там системы национальных счетов. |
It allows to define all the structures in a graphical-intuitive environment and generates SAS code needed for ETL process. |
Он позволяет определить все структуры в графической интуитивной среде и вырабатывает код SAS, необходимый для извлечения, преобразования и загрузки данных. |