Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Define - Определить"

Примеры: Define - Определить
It is only intended to define the basic requirements and to recommend basic approaches. Задача состоит лишь в том, чтобы определить основные требования и рекомендовать базовые подходы.
The informal group was unable to define a purpose that correlated with injury since the mechanisms are not well understood. Неофициальная группа не смогла определить какую-либо цель, соотносящуюся с полученной травмой, поскольку соответствующие механизмы не являются вполне понятными.
The independent expert encourages States to define country-specific minimum standards or core content in the areas of economic, social and cultural rights. Независимый эксперт призывает государства определить конкретные страновые минимальные стандарты или основное содержание экономических, социальных и культурных прав.
Please define what constitutes a State secret in this context. Просьба определить, что в этом контексте составляет государственную тайну.
The balanced scorecard helps define the actions needed to achieve desired results and fulfil the overarching strategic objective and vision of the organization. Сбалансированная оценочная таблица помогает определить меры, которые необходимо принять для достижения запланированных результатов и осуществления всеохватывающей стратегической цели и плана организации.
It might, moreover, be difficult to define the legal effects of the reasons given by the reserving State. Кроме того, сложно определить правовые последствия мотивировки, приводимой государством, предлагающим внести оговорку.
The State party should also define the rules of procedures of courts and establish an independent disciplinary body in this regard. Государству-участнику следует также определить правила процедуры судов и учредить независимый дисциплинарный орган.
This layer helps to define the supporting infrastructure and services capability. Этот уровень позволяет определить возможности соответствующей инфраструктуры и услуг.
It is also critical to clearly define the scope of any assessment. Представляется также критически важным четко определить охват любых оценок.
The manufacturer shall also define the category of trailer for which the brake chamber may be used and the corresponding tolerance band applied. Изготовитель должен также определить категорию прицепа, на котором может быть использована тормозная камера, а также соответствующий применимый диапазон допусков.
It also helps to define transport injury trends and to assess the impact of preventive measures. Он также помогает определить тенденции дорожно-транспортного травматизма и оценить влияние профилактических мер.
Each Party must define its own information needs with regard to national decision-making... Каждая Сторона должна определить собственные потребности в информации, связанные с принятием решений на национальном уровне.
It is therefore crucial to define correct statistical criteria of harmonization and comparison among different data. Поэтому исключительно важно определить правильные статистические критерии для гармонизации и сопоставления различных данных.
The plan is to define national indicators for national sub-goals with the active contributions of different representatives of government and non-government organisations. План заключается в том, чтобы определить национальные показатели для национальных подцелей при активном участии различных представителей правительственных и неправительственных организаций.
In tandem with this effort, it will be necessary to define concrete measures, targets and time frames to assess implementation. Наряду с этими усилиями необходимо будет определить конкретные меры, целевые показатели и временные рамки для оценки осуществления.
A service-level agreement is needed to define and delineate each of these entities' roles. Необходимо соглашение на рабочем уровне, чтобы можно было определить и разграничить функции каждого из этих органов.
The descriptive detail makes it possible to better define and differentiate those services and identify opportunities for joint initiatives and activities. Приведенные в руководстве подробные описания позволяют точнее определить и дифференцировать услуги и выявить возможности для осуществления совместных инициатив и мероприятий.
The next preparatory mission will seek to define a precise number of IT staff required. Следующая подготовительная миссия постарается определить точное число необходимых сотрудников ИТ.
The Security Council has yet to clearly define procedures or specific areas of partnership with regional organizations. Совету Безопасности еще предстоит четко определить процедуры или конкретные области партнерских связей с региональными организациями.
It is therefore vitally important that we define a follow-up mechanism that allows Member States to participate in the ongoing work. Поэтому нам чрезвычайно важно определить механизм последующих действий, который обеспечит государствам-членам возможности участвовать в продолжающейся работе.
To that end, it is essential to define proactively the specific features of each concept and their field of application. В этой связи чрезвычайно важно активно определить специфические черты каждой концепции и сферу их применения.
The first stage in assisting Parties in the implementation of the Rotterdam Convention is helping them to define their specific needs. Первое, что следует сделать для оказания Сторонам содействия в осуществлении Роттердамской конвенции, это помочь им определить имеющиеся у них конкретные потребности.
This enhanced cooperation will help to define further country needs, identify opportunities for cooperation with other related activities at the national and subregional levels and facilitate follow-up. Это расширенное сотрудничество поможет дополнительно определить потребности стран, выявить возможности сотрудничества с другими соответствующими мероприятиями на национальном и субрегиональном уровнях и содействовать принятию последующих мер.
Another issue that was repeatedly raised by participants was the necessity to define what is meant by capacity and capacity-building or capacity development. Еще один вопрос, который неоднократно поднимался участниками, заключается в необходимости определить, что имеется в виду под потенциалом и укреплением или наращиванием потенциала.
Hence, there may be a need to define forest degradation as a process. Поэтому, возможно, необходимо определить деградацию леса как процесс.