Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Define - Определить"

Примеры: Define - Определить
Mr. Damtoft said that to build an effective competition agency, it was necessary to define its goals and set priorities first. Г-н Дэмтофт заявил, что для создания дееспособного антимонопольного органа необходимо сначала определить его цели и приоритеты.
At present, we are not able to define the timing for its submission to the Great and General Council and for its subsequent approval. В настоящий момент определить время его представления Большому генеральному совету и последующего одобрения не представляется возможным.
It would also be necessary to define to what extent former State officials might continue to claim functional immunity. Необходимо будет также определить, в какой степени бывшие должностные лица государства будут, возможно, в состоянии продолжать ссылаться на функциональный иммунитет.
Another term that it may perhaps be useful to define is "international organization". Другой термин, который, по-видимому, было бы целесообразным определить, - это термин «международная организация».
Step 1: Calculate achievement of Key Performance Indicator against its target and define the level of improvement, or 'traffic light'. Действие 1: Подсчитать степень достижения Основных показателей деятельности (ОПД), сопоставив его с установленным для него целевым уровнем, и определить степень улучшения, или результат по принципу «цвета сигнала светофора».
More than half of respondents in the city of Almaty (63 per cent) were able to define the term. Данный термин смогли определить более половины респондентов города Алматы (63 %).
Under these circumstances, a series of questions arose aiming to define the boundaries of official statistics as clearly as possible. В таких обстоятельствах возник ряд вопросов, призванных максимально четко определить границы официальной статистики.
The Committee also had to define its position with regard to the statute of limitations. Комитет также должен определить свою позицию в отношении срока давности.
CRC urged Bangladesh to define and incorporate the principle of best interests of the child into national legislation. КПР настоятельно призвал Бангладеш определить принцип учета наилучших интересов ребенка и включить его в национальное законодательство.
Well, perhaps if you could define the exact nature of the threat posed by the trees... Ну, возможно стоит попытаться определить, чем именно опасны деревья...
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
But you either let that grief define you... Но или ты позволяешь горю определить тебя...
This meeting can start to define what is a good week and a bad week in our lives. Эта встреча может определить что есть хорошая и плохая недели нашей жизни.
I'm taking my time to define what makes a Bellmiere. Я трачу свою время, чтобы определить, что делает Бэллмэр.
It is important to define how youth entrepreneurship is aligned with entrepreneurship promotion in general at the institutional level. Важно определить, каким образом молодежное предпринимательство сочетается с поощрением предпринимательства в целом на институциональном уровне.
  To define options of our partnership, we'll closely analyse the filled form.   Чтобы определить возможные варианты партнерства, мы очень внимательно проанализируем заполненную форму.
I can actually define that three-dimensional object as a sequence of bits. Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
Daniel's pushing me to define our relationship. Дэниел оттолкнул меня, чтобы определить наши отношения.
I think we need to define our corporate culture. Думаю, нам нужно определить наш корпоративный дух...
This paper tries to define that potential. В настоящем документе делается попытка определить существующие в этой области возможности.
In addition, there is a need for UNAMID to more clearly define the impact of its work in the implementation of its mandate. Кроме того, ЮНАМИД должна более четко определить критерии оценки результативности ее деятельности по осуществлению своего мандата.
UNMIL has sought to clearly define its efforts to take full advantage of any efficiency measures it is able to find. МООНЛ стремилась четко определить направления своей деятельности, с тем чтобы в полной мере воспользоваться всеми мерами по повышению эффективности, которые она способна принять.
Initial assessments define priority areas and establish baseline data against which subsequently acquired data can be compared. Первичная оценка помогает определить приоритетные направления работы, а также позволяет установить базовые показатели для проведения последующего сравнительного анализа.
CERD recommended that Cyprus define 'minority' and the rights of persons belonging to minority groups in its legislation. КЛРД рекомендовал Кипру в законодательном порядке определить понятие "меньшинство" и права лиц, принадлежащих к группам меньшинств.
We've been given a second chance to define who we are. Нам дан второй шанс определить свою сущность.