Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Define - Определить"

Примеры: Define - Определить
The Association may in its decision on appointment of the attorney also define other conditions for the granting of legal services, including the obligation to provide legal assistance free of charge or for a reduced fee if the property and income situation of the applicant justify this. В своем решении о назначении адвоката Ассоциация также может определить другие условия предоставления юридических услуг, включая обязательство оказывать правовую помощь бесплатно или за сниженную плату, если это является оправданным с точки зрения имущественного положения и состояния доходов заявителя.
The document makes SODEMI responsible for the organization and oversight of artisanal diamond exploitation activities and directs it to define parcels for artisanal exploitation inside its premises. В документе на СОДЕМИ возлагаются обязанности по организации и надзору в отношении кустарной добычи алмазов, и ей поручается определить участки для эксплуатации месторождений.
One delegation stated that it would not oppose a reference to the right to peace as such, but considered that attempts to define new rights would be problematic. Одна делегация заявила, что она не будет возражать против ссылки на право на мир как таковой, однако считает, что попытки определить новые права вызовут проблемы.
To further advance its common mission to promote the sustainable management of all types of forests and strengthen long-term political commitment to that end, the Partnership organized a retreat in June 2011 to define its work for 2011-2012. В целях продвижения вперед в выполнении своей общей задачи - содействие неистощительному лесопользованию и укрепление соответствующих долгосрочных политических обязательств - в июне 2011 года Партнерство организовало выездное совещание, чтобы определить направления своей работы на 2011 - 2012 годы.
It is necessary to identify citizens' concerns to define the particular target audiences, as well as to select appropriate implementation methods to effectively reach these groups, inform them about the census, and foster a more positive attitude toward the census. Для определения целевых аудиторий необходимо выяснить, что беспокоит граждан, а также определить надлежащие методы эффективного донесения информации до этих групп с целью информирования их о переписи и создания более благожелательного отношения к ней.
The relationship between restorative justice processes and those originating from indigenous and customary systems of law helps to define the scope of restorative justice. Взаимосвязь между процессами восстановительного правосудия и процессами, в основу которых заложены правовые системы коренных народов и системы обычного права, помогает определить рамки восстановительного правосудия.
In addition, it is necessary to define adequately the condition of victims of war and to provide necessary reparation (Chile); Кроме того, необходимо адекватно определить положение жертв войны и предоставить им соответствующее возмещение (Чили);
A gap analysis in 2013 helped to define and coordinate the roles of the regional bureaux and to put in place the required expertise, functions and budgetary allocations. Проведенный в 2013 году анализ пробелов помог определить и скоординировать функции региональных бюро и внедрить необходимые знания, обязанности и обеспечить бюджетные ассигнования.
The interaction with Member States will make it possible to define the agenda for the regional commissions, particularly ECA, ECLAC and ESCAP, in support of the prospect of sustainable development and growth of their member countries that are small island developing States. Взаимодействие с государствами-членами позволит определить повестку дня региональных комиссий, прежде всего ЭКА, ЭКЛАК и ЭСКАТО, что будет содействовать устойчивому развитию и экономическому росту государств-членов из числа малых островных развивающихся государств.
It also urges the State party to clearly define the role of the migration authorities and to step up efforts to ensure that they coordinate their work effectively at the national and local levels, especially in border areas. Кроме того, он настоятельно призывает государство-участника четко определить роль органов, ведающих вопросами миграции, и активизировать свои усилия в целях обеспечения того, чтобы они эффективно координировали свою работу на национальном и местном уровнях, особенно в приграничных районах.
The Committee urges the State party to define a concrete role for organizations of persons with disabilities in the design of the national civil protection system and to ensure that information on emergency mechanisms is made available in accessible formats. Комитет настоятельно призывает государство-участник определить роль, которую должны играть организации инвалидов в создании национальной системы защиты гражданского населения, и обеспечить, чтобы информация о механизмах реагирования в чрезвычайных ситуациях распространялась в доступных форматах.
In 1995, States came together in Beijing with a mission to more fully define and commit to ensuring equality for women in all aspects of their lives. В 1995 году государства собрались в Пекине с тем, чтобы более полно определить равноправие для женщин во всех аспектах их жизни и заявить о своей приверженности его обеспечению.
SIAP supported demand-driven country courses by encouraging organizations to define their training objectives and outline the expected contents of the course and to co-finance the implementation of the courses, including through technical cooperation projects. СИАТО содействовал проведению стимулируемых спросом страновых курсов, рекомендуя организациям определить свои задачи в сфере профессиональной подготовки и составить представление об ожидаемом содержании курсов, а также принять участие в совместном финансировании осуществления курсов, в том числе по линии проектов по техническому сотрудничеству.
Many women work in the above economic sector, where the distinction between work and unremunerated activity is vague and their productive and reproductive roles are simultaneously is thus difficult to define their work. Много женщин работает в той сфере экономики, где различия между работой и неоплачиваемой домашней трудовой деятельностью размыты, где продуктивные и репродуктивные функции осуществляются в домашних условиях одновременно, другими словами, в областях, где трудно определить работу женщины.
The Committee recommends that the State party allocate an adequate budget, define clear responsibilities and a timeline, and secure the participation of Roma parents, associations and local communities in the implementation of these activities. Комитет рекомендует государству-участнику выделить адекватные бюджетные средства, определить четкие обязанности и график, а также гарантировать участие родителей из числа рома, ассоциаций и местных сообществ в осуществлении этих мероприятий.
At a preliminary workshop organized in April 2014, 25 experts were brought together to define the key themes for, and theoretical and methodological approaches to, for the research to be conducted. В апреле 2014 года состоялся предварительный семинар с участием 25 экспертов, целью которого было определить основные темы, а также теоретические и методологические подходы для проведения исследования.
Nonetheless, the Government of Chad is ready and willing to receive support from its partners to help it define other strategies for carrying out action on behalf of human rights. Тем не менее правительство Чада по-прежнему проявляет желание и готовность получать поддержку со стороны своих партнеров, которая поможет ему определить другие стратегии, направленные на проведение деятельности в пользу прав человека.
The fourth cooperation framework states that "UNDP should define clear collaborative arrangements with the Special Unit for South-South Cooperation" and emphasizes the importance of leveraging between the two entities. В четвертой рамочной программе сотрудничества говорится, что ПРООН должна определить ясные параметры сотрудничества со Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг, и подчеркивается важность уравновешивания отношений между обеими структурами.
For this reason, efforts have been made to establish male panels and male networks in order to define in which way men can be included in the work. По этой причине прилагались усилия для создания мужских групп и мужских сетей, чтобы определить, каким образом мужчины могут быть включены в эту работу.
Responding to questions about how to define specific human rights violations due to corruption, Mr. Aboudrar said that when civil servants stole or diverted pubic funds, the State was violating people's rights to equitable access to basic services, for example. Отвечая на вопросы о том, как определить конкретные нарушения прав человека вследствие коррупции, г-н Абудрар заявил, что, когда гражданские служащие крадут или отвлекают государственные средства на другие цели, государство нарушает права граждан на справедливый доступ, например, к основным видам услуг.
Now, what we've got to do is to define the problem А сейчас, то, что нам нужно сделать, это определить задачи.
Using the Times tab we can define the Business hours using an existent value or we can personalize by clicking on the Customize button. Используя вкладку Времена, мы можем определить рабочие часы с помощью существующего значения, либо мы можем задать свое значение, используя кнопку Настроить.
The program will define the category (complete and incomplete matching), register the site and go to the next one, fully in independent mode. Программа самостоятельно определить категорию, (точное и не точное совпадение), зарегистрирует сайт и перейдет к следующему, полностью, а автономном режиме.
With improvements in the institutional framework, countries will be encouraged to develop their human and administrative capacities and to define national responsibilities of the different actors for industrial accident prevention, preparedness and response. После усовершенствования институциональных основ странам предлагается провести работу по наращиванию человеческого и административного потенциала и определить круг национальной ответственности различных действующих лиц в области предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации последствий.
'So, to understand the character of Iago, first you need to define a bad man.' Итак, чтобы понять персонаж Яго, сначала нужно определить, что такое плохой человек.