Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Выработать

Примеры в контексте "Define - Выработать"

Примеры: Define - Выработать
Each statistical organization needs to define a strategy to move from its current state to the common future state defined in their roadmap. Каждой статистической организации необходимо выработать стратегию перехода от ее текущего состояния к будущей общей основе, определенной в ее плане действий.
We support the attempt to define a common criterion on the use of force without having to modify the Charter. Мы поддерживаем попытку выработать общий критерий применения силы без изменения Устава.
We firmly believe that the Council can also define unified criteria and a harmonized policy concerning the imposition of sanctions regimes. Мы глубоко уверены, что Совет также может выработать унифицированные критерии и согласованную политику в отношении введения режимов санкций.
The example of Central America should help us to define the concept of the United Nations that we seek for the future. Пример Центральной Америки должен помочь нам выработать концепцию Организации Объединенных Наций на будущее.
The objective during the initial period has been to define an approach for collaboration between the Global Mechanism and NGOs. Цель начального периода заключается в том, чтобы выработать подход к сотрудничеству между глобальным механизмом и НПО.
The study will furthermore seek to define strategies and policies for the control and management of outsourced contracts. В этом исследовании будет также предпринята попытка выработать стратегию и политику в области контроля над внешними подрядами и управления ими.
We need also to define new rules adapted to today's financial realities. Мы должны также выработать новые правила, адаптированные к современным финансовым реалиям.
Such a report should also enable us to define better-targeted and far more effective actions. Такой доклад также позволит нам выработать более адресные и эффективные меры.
It will also help define more effective strategies to combat it. Это также поможет выработать более эффективные стратегии по борьбе с ним.
UNDAF is a narrow United Nations-focused process intended to define appropriate responses to priorities identified in CCA. ПНР-ДР это узкий, сфокусированный на Организации Объединенных Наций процесс, цель которого выработать подходящие решения первоочередных задач, обозначенных ОСО.
If there is clearly broad compliance with the rules of the game, it is possible to define a strategy and to stick to it. В случае достаточно широкого соблюдения общих «правил игры» можно выработать определенную стратегию и придерживаться ее.
We must also define a competitive macroeconomic framework which is sound and transparent. Мы также должны выработать конкурентоспособную макроэкономическую систему, которая была бы надежной и транспарентной.
We need to define an agenda for international economic stability. Необходимо выработать повестку дня для обеспечения международной экономической стабильности.
It is imperative to define fully the concept of "remote sensing activities". Настоятельно необходимо выработать всеобъемлющее определение концепции "деятельности по дистанционному зондированию".
The experience accumulated over the past five years had enabled it to define an operational doctrine for prevention. Опыт, который был накоплен за пять последних лет, позволил выработать оперативную доктрину предупреждения.
It was recommended that institutions build on the opportunities provided by such initiatives, because that would help to define a more effective strategy for cooperation at the international, regional and national levels. Они рекомендовали учреждениям опираться на обеспечиваемые подобными инициативами возможности, поскольку такой подход позволяет выработать более эффективную стратегию сотрудничества на международном, региональном и национальном уровнях.
The Ministry for the National Reconciliation and Development of the Regions of the North has been mandated to define and implement a strategy of coexistence based on equity and justice. Министерству национального примирения и развития северных районов было поручено выработать и претворить в жизнь стратегию сосуществования, основанную на равенстве и справедливости.
In applying mentioned principle, banks are obliged to define policies on: client eligibility, identification, account and transaction monitoring and ML and FT risk management. Применяя вышеупомянутый принцип, банки обязаны выработать собственные процедуры, связанные с проверкой приемлемости клиентуры; идентификацией клиентов; постоянным контролем за счетами и операциями; и устранением рисков отмывания денег и финансирования терроризма.
The international community should come together under the UN to define terrorism that is comprehensive and in accord with the rights of the parties concerned. Международному сообществу следует объединить свои усилия под эгидой Организации Объединенных Наций и выработать всеобъемлющее понятие терроризма с учетом прав заинтересованных сторон.
It had been difficult to define a policy on outsourcing for the Organization, as evidenced by the attempt to differentiate between core and non-core activities. Организации было нелегко выработать политику в отношении внешнего подряда, о чем свидетельствуют попытки провести грань между основными и неосновными видами деятельности.
The meeting's objective was to define clearly, according to international standards, the concepts of trafficking and smuggling, acknowledging the links between the two phenomena. Цель семинара заключалась в том, чтобы выработать четкое, отвечающее международным стандартам, определение понятий торговли людьми и их незаконного провоза при признании взаимосвязи между этими двумя явлениями.
It welcomed the Office's initiative to define a clearer strategy and entry points for OHCHR in the field of poverty reduction. Совет приветствовал инициативу Управления, направленную на то, чтобы выработать более четкую стратегию и определить практические возможности УВКПЧ для участия в борьбе с нищетой.
The discussion must focus on how to define legislation that would both reflect the right to food and ensure that States were accountable for its realization. Обсуждение должно вестись вокруг того, как выработать законодательство, которое не только отражало бы право на питание, но и обеспечивало бы ответственность государств за его реализацию.
The Declaration reflected the political will of the international community to define common strategies in addressing sensitive aspects and emerging challenges in the field of crime prevention and criminal justice. В Декларации отражена политическая воля международного сообщества выработать общие стратегии решения сложных проблем и новых вызовов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
To define specific policies regarding education which are culturally adapted to indigenous children and youth Выработать конкретную политику в области образования, учитывающую культурные особенности детей и молодежи коренных народов