Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Define - Определить"

Примеры: Define - Определить
Members' statements should be viewed as having been made with the aim of helping the Special Rapporteur to define the topic and facilitating a sound and useful result. Заявления членов следует рассматривать как комментарии, имеющие своей целью помочь Специальному докладчику определить тему и обеспечить эффективные и полезные результаты.
(b) To define the framework of the Group's current investigations; Ь) определить рамки текущих расследований Группы;
Consequently, an electoral needs assessment mission was conducted in June to define the support that the United Nations will provide to the process. Поэтому в июне была направлена миссия по оценке потребностей, связанных с проведением выборов, с целью определить, каким образом Организация Объединенных Наций будет содействовать этому процессу.
The review should address the division of labour between the various organizations and define the limits of United Nations engagement without losing sight of the need for flexibility. В ходе обзора следует рассмотреть вопросы разделения труда между различными организациями и определить пределы участия Организации Объединенных Наций, не упуская из виду необходимость обеспечения гибкости.
In 2003, a committee was established to draft a national policy on internally displaced persons to define the role and responsibilities of State agencies and of civil society organizations. В 2003 году был создан комитет для разработки проекта национальной политики в интересах внутренне перемещенных лиц, который должен определить роль и обязанности государственных органов и организаций гражданского общества.
National coordination through the National Anti-Corruption Advisory Council has also enabled the various authorities involved in the fight against corruption to define their roles and activities more clearly. Координация деятельности по борьбе с коррупцией на национальном уровне через Государственный консультативный комитет помогает различным органам, участвующим в этой работе, более четко определить свою роль и функции.
On the basis of this work, the goal is now to define a policy for combating and preventing honour-related violence through a strategic, multidisciplinary plan engaging all stakeholders. В настоящее время задача состоит в том, чтобы на основе этого исследования определить политику по борьбе и предотвращению насилия, связанного с защитой чести, и разработать междисциплинарный стратегический план с участием всех заинтересованных сторон.
For example, they can recognize religious communities in public law or as being in the public interest and define the conditions for such recognition. Последние могут, например, признать религиозные общины в качестве публично-правовых или общественно полезных и определить условия этого признания.
If a public assembly is organized by a group of citizens or more legal persons, their obligation as organizers to define a common representative, has been established. Если публичное собрание организуется группой граждан или несколькими юридическими лицами, они обязаны как организаторы определить общего представителя.
Why can't I go out there and define myself? Почему я не могу выйти в сеть и определить себя сама?
And Euclid said, How can I define parallel lines? Евклид спросил: «Как определить параллельные прямые?
On one hand, on the left bank of the river, are the people like me who study those planets and try to define the environments. С одной стороны, на левом берегу реки, находятся люди как я, которые изучают эти планеты и пытаются определить их среды.
A challenge was to define governance improvements that were achievable in discrete steps while recognizing that the immediate tasks would be different in different contexts. Одна из сложных и важных задач в этой связи заключается в том, чтобы поставить конкретные цели в области совершенствования управления и определить конкретные шаги, которые необходимо сделать для их достижения, принимая при этом во внимание тот факт, что сами задачи будут разными в разных странах.
Mr. Zhu addressed the difficulties encountered in trying to define "services" and noted that neither of the Model Conventions provided a definition. Г-н Чжу рассмотрел трудности, возникающие при попытке определить понятие «услуги», и отметил, что ни в одной из типовых конвенций не дается такого определения.
And who do we define as your friends? А кого мы должны определить как твоих друзей?
Unfortunately, no apparent consensus exists in the economics profession on how to define outsourcing and international guidelines for national economic accounts provide little guidance on how to treat outsourcing. З. К сожалению, в экономических кругах нет очевидного консенсуса в вопросе о том, как определить аутсорсинг, и международные руководящие положения по национальным экономическим счетам мало помогают в выборе способов статистического учета аутсорсинга.
For this purpose, it is necessary to define outsourcing more precisely and to address issues related to the different types of statistical units from which economic data are collected. С этой целью необходимо более точно определить аутсорсинг и рассмотреть вопросы, касающиеся различных типов статистических единиц, которые используются для сбора экономических данных.
These ongoing discussions have focused on how to define the roles of, and links between, the processes under the Framework Convention and IMO. Эти текущие обсуждения сосредоточены на том, как определить роли процессов, осуществляемых по линии Рамочной конвенции и ИМО, и взаимосвязи между ними.
A group of women officers have not been daring enough to define their role in the society; hesitation and lack of mutual support are evident. Группа женщин - должностных лиц не решается определить роль женщин в обществе; очевидными стали проявление нерешительности и отсутствие взаимной поддержки.
There was also a pressing need to more clearly define some relevant concepts in the WTO Agreements such as "unnecessary obstacles to trade". Кроме того, настоятельно необходимо четче определить некоторые имеющие отношение к данной тематике концепции в соглашениях ВТО, таких, как "необоснованные препятствия в торговле".
Therefore, it is important to clearly define the authority that IFRS have in relation to other regulatory reporting requirements that may exist in a jurisdiction. В этой связи важно четким образом определить статус МСФО по отношению к другим нормативным требованиям по вопросам отчетности, которые могут существовать в правовой системе.
To define a coherent medium-term network to be used as a framework for planning, programming and coordinating infrastructure investments; определить последовательные сети для использования в течение среднего срока в рамках планирования, программирования и координирования инвестирований инфраструктуры.
The review of OIOS recommends that the General Assembly should clearly define the organizations for which OIOS should perform internal audit services. В обзоре УСВН Генеральной Ассамблее рекомендуется четко определить, для каких организаций УСВН должно выполнять функции внутренней ревизии.
To define an approach to engage other agencies in support of the UNFCCC work programmes; а) определить подход к вовлечению других учреждений в оказание поддержки программам работы РКИКООН;
That is what makes it possible to define targeted strategies and appropriate mechanisms for the involvement of the various parties concerned in the implementation of the planned measures. Именно это позволяет определить целенаправленные стратегии и соответствующие механизмы для вовлечения различных заинтересованных субъектов в осуществление поддерживаемых мер.