Well, it's rather difficult to define. |
Ну, зто трудно определить. |
Well, it's rather difficult to define. |
Ну, то трудно определить. |
Let me define the terms really quickly. |
Позвольте мне быстро определить термины. |
There you can define the following elements: |
Здесь можно определить следующие элементы: |
You can define up to five reminders. |
Можно определить до пяти напоминаний. |
Allows you to define the properties of the selected hotspot. |
Возможность определить свойства выбранного гиперобъекта. |
It is time to define the winners. |
Настало время определить победителей. |
He is trying to define us. |
Он пытается определить нас. |
I'm hoping to extract an algorithm to define their movement. |
Надеюсь определить алгоритм их движения. |
How can one define the Order of Malta? |
Как можно определить Мальтийский орден? |
It is not easy to define. |
Этот термин трудно определить. |
Who shall define it? |
Кто может их определить? |
define the user requirements' profile. |
определить профиль требований пользователей. |
How do we define the technology ladder? |
Как определить технологическую лестницу? |
(b) Define and develop, drawing on all possible sources of expertise, national activities to be carried out within the framework of the Fourth Road Safety Week in terms of the road safety problems encountered in their respective countries; |
Ь) определить и организовать - путем использования всех возможных средств - национальные мероприятия, которые должны проводиться в рамках четвертой Недели безопасности дорожного движения, с учетом проблем безопасности дорожного движения, возникающих в их соответствующих странах; |
Define strategic budgetary lines for disadvantaged or particularly vulnerable children and for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies; |
с) определить стратегические статьи бюджета для обездоленных или особенно уязвимых детей и для таких ситуаций, которые могут потребовать принятия позитивных социальных мер (таких как регистрация рождений) и обеспечить защиту таких статей даже в условиях экономического кризиса, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций; |
Define and analyse indicators to assess the work accomplished by the Task Force for the implementation of the current EMEP monitoring strategy, contributing to the revision of the EMEP monitoring strategy as well as to the definition of future work of the Task Force; |
а) определить и проанализировать показатели с целью оценки работы, проделанной Целевой группой по осуществлению нынешней стратегии мониторинга ЕМЕП, способствующей пересмотру стратегии мониторинга ЕМЕП, а также определению будущей работы Целевой группы; |
The post-2015 agenda should define the critical elements of such a collaborative approach. |
В повестке дня на период после 2015 года следует определить важнейшие элементы такого основанного на сотрудничестве подхода. |
That way, I will be able to define... |
Так я смогу определить степень |
It is very easy to define a proxy: you just need to define a variable which contains the proxy server information. |
Задать прокси-сервер очень просто: нужно определить переменные, содержащие необходимые сведения. |
It's possible to define a formulation of patterned interaction between all things within the universe. |
Это можно определить формулировку узорной взаимодействия всех вещей во вселенной. |
Custom Select this option to define a custom color for the default font. |
Настроить Позволяет определить цвет для шрифта по умолчанию. |
To define the necessity of importers of cars for services of the bonded warehouses on the territory of Ukraine. |
Определить потребность импортеров автомоб. в услугах таможенно-лицензионных складов в Украине. |
It is up to Egyptians to define for themselves how much and what kind of democracy is established. |
Степень демократии и её тип должны определить сами жители Египта. |
For each cell, you can define in advance what type of content is valid for that cell. |
Для каждой ячейки можно заранее определить тип разрешенного содержимого. |