| A rich and varied breakfast buffet, including organic products, is served daily. | Ежедневно сервируется богатый и разнообразный завтрак "шведский стол", в меню которого входят экологически чистые продукты. |
| We profit daily from these Kamal-inspired improvements. | Мы ежедневно извлекаем пользу из этих улучшений, вдохновленных послом Камалем. |
| The daily Council agenda was published with greater detail than ever before. | Ежедневно повестка дня Совета публиковалась более подробно, чем когда бы то ни было ранее. |
| More than 10 million people in India use Sulabh International sanitation facilities daily. | Более 10 млн. человек в Индии ежедневно пользуются санитарными услугами международной организации "Сулабх интернэшнл". |
| We live in complex times, and unexpected developments challenge our resolve daily. | Мы живем в сложное время, и ежедневно наша решимость проходит тест в связи с новыми вызовами, создаваемыми неожиданными событиями. |
| Open daily from 2 - 7 pm. | Открыто ежедневно с 14:00 - 19:00 Выходной - во Вторник. |
| Front desk, concierge & housekeeping service are on daily basis. | Ежедневно к вашим услугам рецепция, консьерж и уборка. Дополнительные услуги по запросу: прачечная, встреча/сопровождение до аэропорта, телефонный звонок-будильник. |
| Almost daily murders, alleged suicides and other suspected "honour crimes" were reported. | Практически ежедневно поступают сообщения об убийствах, предполагаемых самоубийствах и других преступлениях, которые, как подозревается, могут относиться к категории «преступлений чести». |
| A continental breakfast is available for daily purchase in the Club Room for guests at the Affinia 50. | Affinia 50 предлагает континентальный завтрак, который ежедневно сервируется в Клубном зале. |
| This is precisely why there is such an intense competition for audiences' attention on TV channels daily. | Именно поэтому на всех телеканалах ежедневно идёт борьба за внимание зрителя. |
| When launching the newspaper, the editorial board announced plans to release about 20 materials daily. | Тогда редакция заявляла о планах выпускать более 20 материалов ежедневно. |
| Minor tremors occur almost daily in one part of the country or another, causing slight shaking of buildings. | Небольшие землетрясения происходят ежедневно в разных частях страны, вызывая вздрагивание зданий. |
| This coordination enabled passengers to have the convenience of daily service all along their respective routes between Chicago and Miami. | Такая координация позволила пассажирам ежедневно быть обслужанными на всех соответствующих маршрутах между Чикаго и Майами. |
| Archaeological finds are being made in Peru on an almost daily basis. | На раскопках в Перу почти ежедневно делают находки. |
| As you opened your hearts to us daily, so we... | Ты ежедневно впускал нас в свое сердце... |
| Because when policies and infrastructure fail, this is what happens on a daily basis. | При плохой политике и инфраструктуре такие проблемы случаются ежедневно. |
| The enemy is receiving reinforcements daily and will no doubt increase to 3,000 or 4,000 in four or five days. | Враг получает подкрепления ежедневно и его численность достигнет трёх-четырёх тысяч через четыре-пять дней. |
| I installed a patch four weeks ago, and I've been monitoring it daily. | Я установил патч 4 недели назад, и мониторю ежедневно. |
| Three million ETO e-mails are broadcast daily, and with 1.4 million daily hits, UNCTAD's ETO switch is among the world's top 20 Internet sites (December 1997). | Ежедневно с помощью электронной почты направляется З млн. сообщений о ЭТВ, и ежедневно в коммутаторе ЭТВ ЮНКТАД регистрируется 1,4 млн. выходов, в результате чего он входит в число 20 наиболее активных сайтов Интернета во всем мире (по состоянию на декабрь 1997 года). |
| The PROCLIMA Project at CPTEC performs daily assessment of soil water deficit, based on surface data and daily solar irradiation from GOES-8 visible imagery, using a model developed at INPE. | В рамках осуществляемого ЦППКИ проекта ПРОКЛИМА ежедневно ведется оценка дефицита почвенных вод на основе данных о поверхности и ежедневного определения интенсивности инсоляции, получаемых с помощью обеспечиваемых спутником GOЕC-8 изображений в видимом диапазоне спектра с использованной разработанной в ИНПЕ модели. |
| The entry-ban list is updated by means of daily bulletins; it is sent to the Department of Information at the Ministry of Foreign Affairs, which then circulates it to all consulates on a daily basis. | Список лиц, на которых распространяется запрет на поездки, обновляется посредством ежедневных бюллетеней; он направляется в Департамент информации в составе министерства иностранных дел, а оттуда ежедневно рассылается затем во все консульства. |
| The information obtained from the daily field visits would be reported daily and distributed to international stakeholders in Kosovo for possible intervention and remedial action. | Информация, полученная в ходе ежедневных визитов на места, будет представляться ежедневно и будет распространяться среди международных субъектов в Косово в целях возможного вмешательства и принятия мер по исправлению положения. |
| Food monitors still have to be shuttled in on a daily basis and the flight schedules are dependent on the daily security situation as well as on climatic conditions. | Наблюдатели за продовольственной помощью вынуждены ежедневно совершать поездки в эти места, а график полетов зависит от положения в области безопасности в тот или иной день, а также от погодных условий. |
| That is, they also use extraordinary skills to deal withextraordinary situations on a daily basis. | То есть они также используют экстраординарные навыки, ежедневно сталкиваясь с экстраординарными ситуациями. |
| Shipped in daily from a farm Master Bruce owns. | Ежедневно поставляемый с собственной фермы мастера Брюса. |