Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
Examination of the losses suffered in the livestock sector shows that they are increasing and multiplying daily. Изучение потерь, понесенных в животноводческом секторе, свидетельствует о том, что их объем возрастает ежедневно.
The main Albanian language newspaper now appears daily, thanks to government subsidies. Основная газета на албанском языке в настоящее время выходит ежедневно благодаря субсидиям правительства.
This massacre represents the culmination of daily shelling of the city of Sarajevo. Эта расправа представляет собой кульминацию происходящих ежедневно артиллерийских обстрелов города Сараево.
A similar exercise was conducted last March to determine the actual numbers of vehicles and persons crossing the border daily in both directions. Аналогичная операция проводилась в марте с целью определить фактическое количество автотранспортных средств и людей, ежедневно пересекающих границу в обоих направлениях.
The Medical Service is open daily from 9 a.m. to 5 p.m., except Saturdays, Sundays and holidays. Медицинская служба работает ежедневно с 9.00 до 17.00, кроме суббот, воскресений и праздников.
This service is coded and transferred to the server by 6 p.m. daily. Эта информация ежедневно кодируется и передается на сервер к 18 часам.
The Cuban Mission received 24-hour daily police protection. Представительство Кубы круглосуточно и ежедневно охраняется полицией.
Indiscriminate exchanges of missiles and aerial bombardment were reported on an almost daily basis. Почти ежедневно поступали сообщения о беспорядочных обстрелах ракетами и воздушных бомбардировках.
Instead, it offered three hours of air time daily on the national radio station. Вместо этого оно предложило выделять ежедневно по три часа на национальной радиостанции.
Its medical personnel treated 1,600 people daily and vaccinated 62,000. Ее медицинский персонал ежедневно обслуживал 1600 человек и провел вакцинацию 62000 человек.
For mixed work schedules (including daytime and night-time work), the law stipulates maximum duration of 71/2 hours daily or 45 hours weekly. Что касается смешанного рабочего графика (включая дневное и ночное время), законом предусматривается максимальная продолжительность семь с половиной часов ежедневно или 45 часов в неделю.
The most important problem is the hours worked daily by the children: the average working day was over nine hours. Наиболее серьезная проблема заключается в часах, отработанных ежедневно детьми; средний рабочий день составляет свыше 9 часов.
This policy is still being pursued by the Croatian authorities since approximately 500 Serbs daily leave Croatia. Хорватские власти все еще продолжают проводить эту политику, поскольку ежедневно Хорватию покидают примерно 500 сербов.
First, each site is called up on a daily basis to check that the link is working. Во-первых, ежедневно каждый объект вызывается на связь с целью проверить, работает ли линия связи.
According to the reliable information, couple of hundreds of Bosniacs and Croats are being expelled from Banjaluka area on a daily basis. Согласно заслуживающей доверия информации, ежедневно из района Баня-Луки изгоняются сотни боснийцев и хорватов.
Armed opposition groups have been making almost daily attempts at infiltration. Вооруженные группы оппозиции почти ежедневно предпринимают попытки проникновения на территорию Таджикистана.
The number of those in need of protection and assistance grew daily. Ежедневно увеличивалось число лиц, нуждавшихся в защите и помощи.
In 1994, the daily average number of ships using the Straits was 77. В 1994 году Проливами ежедневно пользовалось в среднем 77 судов.
The Spokesman receives daily guidance from the Secretary-General and his senior staff. Представитель ежедневно получает указания от Генерального секретаря и его старших сотрудников.
Newspapers and television screens air these needs daily. Газеты и телевизионные экраны ежедневно сообщают об этих потребностях.
The situation is that bad: approximately 12 persons are killed daily in politically related violence. Ситуация складывается именно столь трагично: ежедневно в результате насилия по политическим мотивам гибнет приблизительно 12 человек.
In the Indian press there are reports of daily killings. В индийской печати ежедневно появляются сообщения об убитых.
Food aid is provided daily to 940,000 people. Продовольственная помощь ежедневно предоставляется 940000 лиц.
German-language press clippings with English summaries were provided to the President of the Conference and to the Conference spokesperson on a daily basis. В распоряжение Председателя Конференции и ее представителя ежедневно предоставлялись вырезки из немецкоязычной прессы с аннотациями на английском языке.
In many countries human rights abuses occur on a daily basis. Во многих странах нарушение прав человека происходит ежедневно.