Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches. Эта тихая трагедия ежедневно происходит на изобилующей богатством планете.
It was reported that Tian Chua was suffering from asthma and was on daily medication for food poisoning. Также сообщалось, что Тьян Чуа болен астмой и вынужден ежедневно принимать лекарства в связи с пищевым отравлением.
On average 2 kg of gold are delivered daily to the person heading the network. Лицу, стоящему во главе этой сети, ежедневно передается в среднем 2 кг золота.
The work of local contractors, engineers and project hired local staff requires coordination and supervision on a daily basis by an international staff member. Международный сотрудник должен ежедневно координировать и направлять работу местных подрядчиков, инженеров и наемного персонала по проектам.
Resolution 1325 reminds us daily of our solemn obligation to achieve gender equality. Резолюция 1325 ежедневно напоминает нам о нашем торжественном обязательстве добиться гендерного равенства.
Human security across the globe is threatened daily by anti-personnel mines. Безопасности человека во всем мире ежедневно угрожают противопехотные мины.
There are many things to remind us daily of the forever unfinished nature of this struggle. Еще многое ежедневно напоминает нам о так и незавершенном характере этой борьбы.
The Craft Alive market is now open daily all year round. В настоящее время рынок «Крафт элайв» открыт ежедневно на протяжении всего года.
There are almost daily reports of new ships being seized. Сообщения о новых захватах судов поступают чуть ли не ежедневно.
These past few years, we have witnessed on an almost daily basis violations of the principles of humanitarian law. В течение последних нескольких лет мы почти ежедневно наблюдали, как нарушались принципы гуманитарного права.
We read reports on this almost on a daily basis. Мы почти ежедневно читаем сообщения на эту тему.
Our forces are serving under exceptionally difficult conditions, facing daily dangers and hardships. Наши войска несут службу в исключительно трудных условиях, ежедневно сталкиваясь с опасностями и тяготами.
Peace remains fragile, and civilians, who deserve the international community's protection, continue to face daily violence. Мир остается неустойчивым, а мирное население, которое заслуживает защиты со стороны международного сообщества, по-прежнему ежедневно сталкивается с насилием.
Radio Novi Sad has four hours of daily broadcasts for the three ethnic minorities. Радио "Нови-Сад" ежедневно ведет эфирное вещание в объеме четырех часов для указанных трех этнических меньшинств.
An attendance register is kept on a daily basis, in which absences are recorded. В классах ежедневно ведется журнал посещаемости, в котором отмечается отсутствие учеников на занятиях.
The big dining hall has 2,400 seats and the kitchen prepares about 4,000 meals daily. В общине имеется большой обеденный зал на 2400 мест, и кухня ежедневно готовит 4000 порций.
They must face daily the complex challenges of balancing the often conflicting components of sustainable forest management. Им приходится ежедневно сталкиваться с необходимостью решения сложных задач обеспечения баланса между зачастую несовместимыми компонентами режима устойчивого лесопользования.
The IDBR is updated daily from its primary administrative source (VAT). МКР обновляется ежедневно с использованием данных его главного административного источника (система НДС).
We are dismayed by the almost daily reports since then of burgeoning crises. Нас тревожит тот факт, что с тех пор практически ежедневно поступают сообщения о возникновении новых кризисов.
These visitors are viewing over 500,000 pages of material daily. Эти посетители сайта ежедневно просматривают более 500000 страниц материалов.
The coverage is distributed daily by satellite to broadcasters throughout the world through the major television news redisseminators. Ежедневно с помощью спутниковой связи телерепортажи рассылаются вещательным организациям всего мира через основные станции ретрансляции телевизионных новостей.
The security staff is informed about the operational developments on a daily basis. Сотрудники по вопросам безопасности ежедневно информируются об изменениях в оперативной обстановке.
This is unfortunate because the peacekeeping system is generating new experience - new lessons - on a daily basis. Такое положение дел вызывает сожаление, поскольку система поддержания мира ежедневно дает новый опыт и новые уроки.
The actual and potential role of technology in support of those efforts is increasing almost daily. Фактическая и потенциальная роль технологии в поддержке этих усилий возрастает практически ежедневно.
Meanwhile, daily war crimes against Ethiopian citizens were on the increase and over 30,000 Ethiopians had been incarcerated. Между тем растет число военных преступлений, ежедневно совершаемых в отношении эфиопских граждан, и под стражу было заключено более 30000 эфиопов.