Английский - русский
Перевод слова Daily

Перевод daily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежедневный (примеров 355)
In addition, I will impose a daily fine, beginning at $100 the first day and doubling every day thereafter until Yonkers is bankrupt. Кроме того, я назначу ежедневный штраф, начиная со 100 долларов, и он каждый день будет удваиваться, пока Йонкерс не станет банкротом.
In 2004, the paper had a daily circulation of 17,106: about one-quarter that of Luxemburger Wort. В 2004 году ежедневный тираж составлял 17106 экземпляров: около четверти от d'Wort.
A daily exchange of documents in electronic form between New York and Geneva ensures that the optical disk databases at each location are complete and up to date. Ежедневный электронный обмен документами между Нью-Йорком и Женевой обеспечивает полноту и постоянное обновление баз данных, хранящихся в каждом месте службы на оптических дисках.
It reveals a court order giving the National Security Agency blanket access to millions of Verizon customers' records on a daily basis. Обнародовано решение суда, открывающее Агентству национальной безопасности прямой ежедневный доступ к данным миллионов клиентов телекоммуникационной компании "Верайзон".
Daily cash transfer are necessary. Необходим ежедневный перевод наличных средств.
Больше примеров...
Повседневный (примеров 47)
And we look forward to your active daily participation in extending understanding and awareness of the problems that our country faces today. И мы рассчитываем на ваш активный повседневный труд, на глубокое понимание и осознание тех проблем, с которыми сегодня сталкивается наша страна.
However, the daily realities of the people living in it were not sufficiently noticed. Однако повседневный быт живущих там людей освещался весьма скудно.
The Security Council is seeking ways to translate agreed principles into specific action, as was suggested just now by Ambassador Mahbubani and several other colleagues, to improve and even change the daily experiences of civilians that suffer the horrors of armed conflict. Совет Безопасности пытается изыскать пути и средства преобразования согласованных принципов в конкретные действия, к чему его только что призывали посол Махбубани и некоторые другие представители, с тем чтобы улучшить и даже преобразовать повседневный опыт гражданских лиц, которые страдают от ужасов вооруженных конфликтов.
The court must be convinced that these persons have a positive influence on the juvenile, have a correct understanding of the nature of the offence and are able to ensure the proper behaviour and daily supervision of the juvenile. При этом суд должен убедиться, что указанные лица имеют положительное влияние на подростка, правильно оценивают содеянное им, могут обеспечить надлежащее поведение и повседневный контроль за несовершеннолетним.
Daily business is rockin' (and so does Veranstaltungstechiker.de - our new Web 2.0 puppy... ok, more like a junk-yard dog in the making). Повседневный бизнес идет полным ходом (запущена новая версия веб-сайта Veranstaltungstechniker.de - Web 2.0).
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 3144)
The daily close and appearance of the week made me strong was attractive. Ежедневно тесные и появление недели сделали меня сильным было привлекательным.
Our fresh daily stock consists solely of products that are absolutely fresh from the auction. Все предложения обновляются ежедневно, и включают только что поступивший с аукциона товар.
The current international context should not cause these requirements to be lost from view, since they affect millions of people who are daily subjected to the horrors of discriminatory treatment. Современная международная обстановка не должна заслонять эти проблемы, поскольку они касаются миллионов людей, ежедневно подвергающихся дискриминации.
A video news highlights package is produced daily by UNTV in New York to supplement any live television feeds received by the international news syndicators and other television organizations. Ежедневно в Нью-Йорке ТВООН выпускает видеосборник основных новостей в качестве дополнения к телематериалам, полученным международными информационными синдикатами и другими телевизионными организациями.
But it is my conscious intention to underline the fact that most of the 15,000 new HIV/AIDS cases occurring daily around the world occur in developing countries. Тем не менее, подчеркну, что большинство из 15000 новых случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом, регистрируемых в мире ежедневно, приходится на развивающиеся страны.
Больше примеров...
Суточный (примеров 19)
The daily flight plan for Ukrainian military aviation for 17 July 2014. Суточный план полетов украинской военной авиации за 17.07.2014.
This results in a daily export capacity of 1,530,000 bpd, taking into consideration that, according to the group's estimate, 630,000 bpd is used for local consumption. Таким образом, суточный экспортный потенциал составляет 1530000 бар. в день с учетом того, что, согласно оценке группы, 630000 бар. в день используется для местного потребления.
In Kenya, the daily value of transactions between banks is almost 700 times larger than for transactions between M-PESA mobile accounts. В Кении суточный стоимостной объем операций между банками почти в 700 раз превышает объем операций между мобильными счетами платформы
Daily meals contain 14,500 J and that figure can be increased if required (e.g. work on the prison farm). Суточный рацион содержит 14500 калорий, и при необходимости калорийность питания может быть повышена (например, при работе на тюремной ферме).
Daily: Consumption and supply must be equal in a gas day. Суточный: Уровни потребления и поставки должны быть равными в течение расчетных суток
Больше примеров...
Каждый день (примеров 499)
The one responsible for my dog's daily disappearing act. Из-за тебя моя собака каждый день убегает.
Look, this special request gives me an opportunity for daily updates with the man who will ultimately pick the next Chief of Police, so quit complaining and see this as a-a huge opportunity. Эта личная просьба дает мне возможность каждый день общаться с тем, кто в итоге выберет нового шефа полиции, так что перестань ныть и рассматривай это, как отличную возможность.
Daily he says, let's meet out because you don't get space at home. Он каждый день повторяет, давай встречаться не в доме, потому что вам с нами тесно.
I dust my digitals daily. Я каждый день смахиваю.
In conclusion he expressed his delegation's appreciation to all those who were engaged in peacekeeping, especially United Nations peacekeepers, who faced great danger on a daily basis, exemplifying the noble principles of the Organization. В заключение он от имени своей делегации выражает признательность всем тем, кто участвует в миротворческой деятельности, особенно миротворцам Организации Объединенных Наций, которые каждый день оказываются лицом к лицу с серьезной опасностью и воплощают в своей работе благородные принципы Организации.
Больше примеров...
Дневной (примеров 124)
Well, I reached my daily limit of King and Maxwell about an hour ago. Я исчерпал дневной лимит Кинга и Максвелл примерно час назад.
Currently, the daily paid workers, generally employed by peacekeeping missions, do not have access to recourse procedures in the framework of the United Nations. В настоящее время работники с дневной оплатой труда, которые обычно нанимаются на работу в миссии по поддержанию мира, не имеют доступа к процедурам правовой защиты в рамках Организации Объединенных Наций.
Real public sector wages showed significant disparities between men and women, the average daily wages earned by women amounting to only 84 per cent of those earned by men in 2011. Размер реальной заработной платы в государственном секторе для мужчин и женщин существенно различается, а в 2011 году средний размер дневной заработной платы женщин составлял лишь 84 процента от соответствующего показателя для мужчин.
Around 500 BC, a large painted vase cost about one drachma, equivalent to the daily wage of a stonemason. В 500 г. до н. э. большой расписной сосуд стоил около одной драхмы, что составляло дневной заработок каменотёса.
Subsidized students, numbering almost 3 million by now, are receiving full-day teaching, instead of the twice daily half-day classes, as used to be the rule before the programme was introduced. Почти З млн. учащихся субсидируемых школ получили возможность учиться в течение одной дневной смены, а не в две смены, как это было до внедрения упомянутой программы.
Больше примеров...
Каждодневной (примеров 115)
Overnight investments are balances from UNDP zero-balance bank accounts that are automatically transferred on a daily basis to a master account and invested. Однодневные инвестиции - это остатки средств на банковских счетах ПРООН с нулевым сальдо, которые автоматически переводятся на каждодневной основе на какой-либо основной счет и инвестируются.
A counterpart to improving productivity is preventing serious loss of productivity in daily operations. Альтернативой повышению производительности является предотвращение серьезных сбоев в обеспечении эффективной каждодневной деятельности.
Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments. Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты.
Furthermore, theatre programming provides daily confirmation of the reality of citizens' rights to equal participation in cultural life and to the practice of their native language and culture. Также права граждан на равное участие в культурной жизни, пользование родным языком и культурой подтверждается каждодневной практикой деятельности театров.
Intergovernmental organizations should mainstream human rights education in their daily work pursuant to the 2003 "Common understanding among United Nations agencies" and the Action 2 Plan of Action. межправительственным организациям следует включать образование в области прав человека во все направления своей каждодневной деятельности согласно пониманию, достигнутому в 2003 году между учреждениями системы Организации Объединенных Наций, и согласно действию 2, предусмотренному в Плане действий;
Больше примеров...
Газета (примеров 153)
A daily paper, with up to the minute news, that couldn't even have existed until first thing this morning. Ежедневная газета, с последними на данную минуту новостями, которая даже существовать не могла до сегодняшнего утра.
Small but pleasant details as: good coffee, daily morning newspaper and the constant desire in meeting all guests' wishes will make your stay an unforgettable one. А маленькие детали - свежая утренняя газета, чашка черного кофе и готовность выполнить пожелания гостя 24 часа в сутки, делают пребывание в отеле особенно приятным.
In protest, the daily Ajrass Al Huriya called a press conference and was then again prevented from publishing for trying to cover it in the next day's edition. В знак протеста ежедневная газета "Аджрасс-аль-Хурийя" провела пресс-конференцию, после чего ей снова было запрещено издаваться за попытку осветить итоги пресс-кнференции в номере, который вышел на следующий день.
The Chinese journalist Li Lianxing of the newspaper China Daily, 12 January. Китайский журналист Ли Ляньсин, газета «Чайна дэйли», 12 января.
The British newspaper Daily Mirror wrote that OneCoin/ OneLife is a get-rich-quick scheme scam and a cult, calling it "virtually worthless". Британская газета Daily Mirror написала, что OneCoin/OneLife - это мошенничество на основе стремления к быстрому обогащению, называя его «на практике бесполезным».
Больше примеров...
Сутки (примеров 86)
AIL is capable of completing ten vehicles daily. AIL способна выпускать до десяти машин в сутки.
During the period under review, UNIFIL conducted on average approximately 350 daily operational activities, including operations conducted together with the Lebanese Armed Forces, which remained at the same level as that during the previous reporting period. В течение рассматриваемого периода ВСООНЛ проводили в среднем по 350 оперативных мероприятий в сутки, включая операции вместе с Ливанскими вооруженными силами, т. е. выдерживали тот же уровень, что и в предыдущем отчетном периоде.
A new grain elevator will be launched till the end of 2008. Its capacity will reach up to 24000 tons of sunflower seed and it will be able to accept and server up to 2500 tons daily. В 2008 году введён новый элеватор семян, мощностью 24 тысячи тонн по подсолнечнику с возможностью приёма до 2500 тонн подсолнечника в сутки.
The e-mail system is available 24 hours a day, 7 days a week and is backed up daily. Система электронной почты доступна в течение 24 часов в сутки 7 дней в неделю и ежедневно архивируется.
Under insurance providing for a daily allowance, the sickness funds must allocate a daily allowance of at least two francs in the event of total incapacity for work (art. 12 bis, para. 1, LAMA). На основании страховки, предусматривающей суточные пособия, страховые кассы должны в случае наступления полной нетрудоспособности выплачивать пособие, составляющее не менее 2 франков в сутки (пункт 1 статьи 12-бис ЗСПБ).
Больше примеров...
Каждодневную (примеров 21)
Our appreciation extends to all the members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo team for their commitment and daily work. Мы выражаем признательность всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово за их самоотверженную каждодневную работу.
It is easy to lose ourselves in reports and forget the daily reality in the occupied territories that is described. Легко потеряться в сообщениях и забыть каждодневную реальность на оккупированных территориях, которую они описывают.
Equally, the unrestrained build-up of conventional weapons beyond a level which can be considered legitimate for self-defence purposes poses a daily threat to the physical safety of people in many countries around the world. Точно так же каждодневную угрозу для физической безопасности населения во многих странах мира несет с собой безудержное наращивание обычных вооружений превышающий уровень, который может считаться оправданным для целей самообороны.
I therefore join with my Special Representative in urging local leaders from across the political spectrum, as well as the people of Kosovo, to support and participate in the business of daily government at the municipal level. Поэтому я присоединяюсь к своему Специальному представителю и настоятельно призываю местных руководителей, представляющих все политические силы, а также население Косово поддерживать каждодневную деятельность органов управления на муниципальном уровне и принимать в ней участие.
Such links are made stronger through the Department's Media Division, which accredits, promotes contact with and facilitates the daily work of members of the media. Такие связи усиливаются благодаря работе Отдела средств массовой информации Департамента, который занимается аккредитацией представителей средств массовой информации, налаживает контакты с ними и облегчает их каждодневную работу.
Больше примеров...
Каждодневные (примеров 32)
4.7 In the pursuit of its mandate, UNPOS is in daily contact with the Department of Political Affairs regarding political developments and options for actions to be taken. 4.7 При осуществлении своего мандата ПОООНС поддерживает каждодневные контакты с Департаментом по политическим вопросам, обсуждая политические события и варианты возможных действий.
daily doses of wormwood, opium, mercury. каждодневные дозы абсинта, опиума, ртути.
That decision, which broke with traditional models and acknowledged New Caledonia's specific features, would ensure political and social stability for the next 20 years, although daily effort would be required to overcome conflicts and difficulties. Такое решение, которое разрушило традиционные модели и признало специфику Новой Каледонии, обеспечит политическую и социальную стабильность на протяжении следующих 20 лет, хотя для преодоления конфликтов и трудностей потребуются каждодневные усилия.
In almost every district and unit, PNTL continues to face serious challenges, especially in the areas of transportation, logistics, communications, office equipment and facilities, requiring them to depend on UNMIT police to carry out their daily duties. Почти в каждом округе и в рамках каждого подразделения НПТЛ продолжает сталкиваться с серьезными проблемами, особенно в области транспорта, материально-технического обеспечения, коммуникаций, канцелярского оборудования и помещений, в результате чего она вынуждена зависеть от полицейских ИМООНТ, выполняющих за них их каждодневные функции.
Despite those grave daily dangers, however, our children still have the will to live and have hope in the future. Вместе с тем, даже несмотря на все эти каждодневные опасности, наши дети все равно полны воли к жизни и надежд на будущее.
Больше примеров...
Daily (примеров 551)
The Daily Telegraph offered even stronger praise, saying that Presto had crafted the best Myst game in the series thus far, a sentiment that was echoed in other publications. The Daily Telegraph высказал ещё более сильный комплимент, заявив, что Presto создали лучшую игру в серии Myst.
The Daily News's David Hinckley wrote that the show "isn't close to perfect" but "has likable characters, a good sense of humor and a reasonably deft touch with music." Девид Хинкли из The Daily News высказался, что шоу «не близко к прекрасному», но «снабжено приятными персонажами, хорошим чувством юмора и искусным влиянием музыки».
The British newspaper Daily Mirror wrote that OneCoin/ OneLife is a get-rich-quick scheme scam and a cult, calling it "virtually worthless". Британская газета Daily Mirror написала, что OneCoin/OneLife - это мошенничество на основе стремления к быстрому обогащению, называя его «на практике бесполезным».
According to David Hinkley of the New York Daily News, "Outside of school, Victorious has the same look as iCarly, with most of the action taking place on one main set with a few basic home/crib-furniture items." Дэвид Хинкли из New York Daily News рассказал: «Улица возле школы Виктории-победительницы выглядит также как в АйКарли, большая часть действий проводилась на основной съемочной площадке с несколькими основными предметами домашней мебели».
The relatively independent Nanfang Daily Group, whose members include 21st Century World Herald and the Guangzhou-based liberal magazine Southern Breeze, was closed by the government for "redesign." Относительно независимая Нанфанг Дейли Групп (Nanfang Daily Group), ряды которой включают "Геральд Мира XXI Cтолетия" (21 st Century World Herald) и основанный в Гуанчжоу либеральный журнал Южный Бриз (Southern Breeze), была закрыта правительством для "перепроектирования".
Больше примеров...
Дейли (примеров 211)
There were reporters present from the Daily Chronicle. Здесь появились репортеры из Дейли Кроникл.
I was reading it this morning in the Paris Daily American. Я читал этим утром Париж Дейли Америкен
I hope it's the Daily Mail. Надеюсь, и в "Дейли Мейл".
Deputy leader Tom Watson, promised there would be an investigation on how the party provided a platform at a conference fringe event to Miko Peled, who stated, as reported by the Daily Mail, that people ought to be allowed to question whether the Holocaust happened. Заместитель лидера Том Уотсон, обещал, что будет проведено расследование относительно того, как партия предоставила платформу на конференции участнику Мико Пелед, который заявил, как сообщает «Дейли мейл», что людям должно быть позволено задать вопрос, произошел ли Холокост.
In another complaint in which the petitioner cited an allegedly discriminatory advertisement in the daily Nation newspaper of 30 December 2005, the complainant cited that a classified advert appearing on page 42 of the Daily Nation newspaper was discriminatory on racial grounds. Согласно утверждениям автора ещё одной жалобы в связи с якобы имевшим место дискриминационным объявлением в номере ежедневной газеты "Дейли нейшн" от 30 декабря 2005 года, одно из объявлений, опубликованное в разряде рубричной рекламы на странице 42 вышеупомянутого издания, являлось дискриминационным по расовому признаку.
Больше примеров...
Дэйли (примеров 171)
Gentlemen, this is Terri Kronenberg, a reporter for The Daily Clarion. Джентльмены, это - Терри Кроненберг, репортер из газеты "Дэйли Клэрион".
At least that's what the Daily Planet colorfully dubbed him when he showed up in Metropolis a few years back. По крайней мере, так красочно назвала его Дэйли Плэнет, когда он появился в Метрополисе несколько лет назад.
Which annoys me because the Daily Planet already has a go-to superhero, and now they're trying to steal mine. Что раздражает меня, потому что у Дэйли Плэнет уже есть действующий герой, и теперь они пытаются украсть моего.
He dedicated himself to this city, though his philanthropic endeavors and his newspaper, The Daily Sentinel. Он посвятил себя городу, занимался благотворительностью, а его газета "Дэйли Сентинел".
"Daily express". "Дэйли Экспресс".
Больше примеров...