Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
Targeted attacks against the Transitional Federal Government and Ethiopian troops take place almost daily, followed by retaliations. Почти ежедневно происходят преднамеренные нападения на силы Переходного федерального правительства и эфиопские войска, которые совершают ответные нападения.
If solid manure is produced, it is removed from the house daily. При образовании твердого навоза он ежедневно удаляется из животноводческого помещения.
In that context, women's cases come before the various courts on a daily basis. В этой связи возбужденные женщинами дела ежедневно рассматриваются различными судами.
Now, clashes among factions continue and hostilities occur on an almost daily basis. В настоящее время столкновения между религиозными группами продолжаются, и боевые действия происходят практически ежедневно.
Those data need to be presented in a timely fashion to senior management on a daily basis to allow critical decision-making and timely Mission response. Эту информацию необходимо ежедневно и своевременно представлять старшему руководству Миссии для принятия важных решений и своевременного реагирования.
However, interest is accrued and credited to participating funds on a daily basis. Вместе с тем проценты накапливаются и зачисляются на счета участвующих фондов ежедневно.
The outreach programme of the Tribunal facilitates the work of Rwandan journalists who broadcast on a daily basis from Arusha. Информационная программа Трибунала предназначена и для руандийских журналистов, которые ежедневно ведут свои репортажи из Аруши.
The Food Cell Unit collects information daily from the ration contractor and updates the ration database. Продовольственная группа ежедневно собирает информацию, поступающую от поставщика пайков, и обновляет базу данных о пайках.
If such a right is restricted, the psychiatrist must review the order daily. В случае ограничения такого права психиатр должен ежедневно подтверждать соответствующее распоряжение.
Air quality was monitored in more than 460 locations, with three to four daily measurements. Мониторинг качества воздуха осуществляется более чем в 460 пунктах, при этом ежедневно берется по 34 замера.
It is expected that about 100 ex-combatants will be processed daily at each site. Предполагается, что ежедневно через каждый пункт будут проходить около 100 бывших комбатантов.
Peace and security are compromised on a daily basis in certain regions of the world. Мир и безопасность ежедневно ставятся под угрозу в определенных регионах мира.
The automated collision risk assessment is performed daily, with seven-day predictions, and the result is sent via e-mail. На основании этих данных в автоматическом режиме ежедневно проводится оценка опасности столкновений и составляются прогнозы на семь дней, результаты которых рассылаются по электронной почте.
Average number of United Nations personnel transported daily (Monday to Friday and Sunday) in N'Djamena. В Нджамене ежедневно (с понедельника по пятницу и по воскресеньям) обеспечивалась перевозка в среднем 850 сотрудников Организации Объединенных Наций.
Coordinated press statements and press lines daily with peacekeeping missions and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General. В координации с миссиями по поддержанию мира и Канцелярией пресс-секретаря Генерального секретаря ежедневно готовились заявления и материалы для публикации в печати.
Liaised daily with the field on issues relating to media, recruitment, policy and procedures. Ежедневно поддерживалась связь с подразделениями на местах по вопросам, связанным с работой средств массовой информации, набором кадров, политикой и процедурами.
Attacks against the aid community slightly increased in the reporting period, making them a nearly daily occurrence. В отчетный период несколько возросло число нападений на тех, кто занимается оказанием помощи: такие инциденты происходят сейчас практически ежедневно.
Anti-personnel mines still claim the lives of many civilians on a daily basis, especially in rural areas. Противопехотные мины продолжают ежедневно уносить жизни многих гражданских лиц, особенно в сельских районах.
Four cargo trains and one passenger train enter the Ayrum station daily. Ежедневно на станцию Айрум прибывают четыре грузовых поезда и один пассажирский поезд.
Bottlenecks can occur on a daily basis on the sections of the network defined above. На указанных выше участках сетей узкие места могут возникать ежедневно.
Summaries of the learning centre courses were made available on the Commission website on a daily basis, together with electronic copies of the presentations. Краткие сведения о курсах учебного центра ежедневно размещались на веб-сайте Комиссии наряду с электронными копиями презентаций.
Staff no longer need to service 100's of requests daily for records. Персоналу больше не требуется ежедневно выполнять сотни запросов на документацию.
Ground violations of the Line were attributable primarily to crossings by Lebanese shepherds and continued on an almost daily basis. Наземные нарушения линии происходили главным образом в результате ее пересечения ливанскими пастухами и отмечались практически ежедневно.
The campaign will include daily interviews with government officials, civil society and international partners on UNMIL Radio. В рамках кампании на радио МООНЛ ежедневно будут проводиться интервью с должностными лицами правительства, гражданским обществом и международными партнерами.
To provide current reporting on ongoing implementation, the website also features a daily updated list of projects. Для обеспечения текущей отчетности о ходе осуществления веб-сайт также имеет ежедневно обновляемый список проектов.