Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
Furthermore, the Ministry of Justice, the General Prosecutor's Office and the Centre for Human Rights are now briefed daily on cases and complaints of the use of force against prisoners by police and prison officers. Также, в настоящее время Министерство юстиции, Генеральная прокуратура, Центр по правам человека ежедневно проинформируются о случаях и жалобах заключенных о применении насилия сотрудниками полиции и пенитенциарных учреждений.
An average of 140 patients are seen by the Mission's Health Clinic on a daily basis, and there is no United Nations military medical support in Kosovo. Ежедневно в медицинский пункт Миссии обращаются в среднем 140 человек, причем в Косово Организация Объединенных Наций не располагает возможностями военно-медицинского обслуживания.
Pending the issuance of a licence, UNAMID will continue to rely on the radio bridging solution, which provides 1-hour broadcasts daily, repeated in the afternoon, on Al Salaam Radio. До получения лицензии ЮНАМИД будет проводить радиомосты, при помощи которых она ежедневно получает один час эфирного времени для радиовещания по радио «Ас-Салам» и возможность повтора передачи во второй половине дня.
Pursuant to the joint understanding reached with the Syrian Government and separate arrangements agreed on an ad-hoc basis with the other parties to the conflict, a temporary ceasefire was effectively in place for five hours daily between 26-29 August. В соответствии со взаимопониманием, достигнутым с правительством Сирии, и отдельными договоренностями, согласованными на разовой основе с остальными сторонами в конфликте, в период с 26 по 29 августа ежедневно в течение пяти часов действовал режим временного прекращения огня.
An average of 20 shells and missiles were reported to have fallen daily on neighbourhoods in both eastern and western Aleppo between the end of March and early April. Согласно сообщениям, по восточным и западным районам Алеппо в период с конца марта по начало апреля ежедневно выпускалось в среднем по 20 снарядов и ракет.
The Syrian regime continues to target eastern Ghouta on a daily basis, dropping a wide range of weapons on the besieged area, including barrel bombs, artillery shells and mortars. Сирийский режим продолжает ежедневно атаковать восточную часть района Гута, применяя самое разнообразное оружие в отношении этого осажденного района, в том числе бочковые бомбы, артиллерийские снаряды и минометы.
A dedicated free helpline was available daily between 9 am and 10 pm (including weekends). From 11 March to 27 April 127,446 calls were received. The average call time was 3 minutes. Специальная бесплатная горячая линия работала ежедневно (включая выходные) с 9 ч. 00 м. до 22 ч. 00 м. В период с 11 марта по 27 апреля было получено 127446 звонков, средняя продолжительность которых составила 3 минуты.
In emergencies, patients are placed in solitary confinement but they are never restrained and a daily record on them is kept by the unit's doctors. В случае острого приступа больных помещают в отдельную палату, но при этом не связывают; случаи помещения в такие палаты регистрируются в журнале, ежедневно визируемом врачами.
Kosovo Serbs, varying in numbers, held daily protests in the area of Brdjani/Kroi i Vitakut to prevent the construction workers from accessing the site. Косовские сербы, число которых постоянно менялось, ежедневно организовывали протесты в районе Брджани/Крой и Витакут, с тем чтобы воспрепятствовать доступу строителей на строительную площадку.
In Amazonas, Sucre, Monagas, Zulia, Apure and urban areas, 19 soup kitchens have been opened, supplying 2,850 indigenous persons with daily access to food until the weekend. В штатах Амасонас, Сукре, Монагас и Сулиа были открыты 19 столовых, где в 2010 году ежедневно, в том числе и в выходные дни, получали еду 2850 представителей коренных народов.
He takes the view that every woman since Eve is a born temptress who should be beaten daily by her husband to keep evil at bay. Он считает, что каждая женщина, со времен Евы, рождена искусительницей и должна быть наказана ежедневно своим мужем, что бы присмирить дьявола в ней.
In semi-arid areas in India, where water is scarce, farmers took the decision to grow fruits instead of water-consuming cereal crops and to measure rainwater on a daily basis. В полузасушливых районах Индии, где ощущается дефицит водных ресурсов, фермеры приняли решение вместо потребляющих большое количество воды зерновых культур выращивать фрукты и ежедневно производить замеры дождевых вод.
As a matter of practice, most of the major New Zealand banks check their customer database daily against the Specially Designated Nationals List of the US Treasury's Office of Foreign Assets Control. На практике, бόльшая часть крупных новозеландских банков ежедневно сверяют данные об их клиентах со списком специально обозначенных лиц, подготовленным отделом казначейства Соединенных Штатов Америки по контролю за иностранными активами.
At UNMISET, although systems were generally in place to report on daily troop strength, an effective system for checking the accuracy and correctness of these reports was required. В Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе в целом нормально функционировали системы, ежедневно фиксирующие численность войск, однако ощущалась необходимость в создании эффективной системы проверки точности и достоверности этих данных.
The industrial sector is dominated by Hovensa LLC, one of the largest refineries in the world, situated in St. Croix, which produces 440,000 barrels of refined petroleum products daily. Доминирующее положение в промышленном секторе занимает базирующаяся на Санта-Крусе компания «Ховенса ЛЛЛ» - одно из крупнейших нефтеперерабатывающих предприятий в мире, на котором ежедневно производится 440000 баррелей переработанных нефтепродуктов.
We need to respond to public opinion that truly clamours for the Organization to respond effectively to the challenges that daily, and with increasing frequency, confront international peace and security. Мы должны прислушаться к общественному мнению и его настойчивым призывам к обеспечению эффективного реагирования со стороны Организации на проблемы, которые ежедневно и все более часто встают перед международным сообществом в области обеспечения международного мира и безопасности.
While an expanding economy does not itself signify social progress nor indeed an improvement in the general welfare, without such expansion little progress can be made in lifting standards of living and releasing millions of people from the daily struggle for survival. Хотя расширение экономики само по себе не свидетельствует о социальном прогрессе или даже улучшении общего благосостояния, без такого расширения нереально существенно повысить уровень жизни и избавить миллионы людей от необходимости ежедневно бороться за свое выживание.
There are daily reports of low-level intimidation of Bosniacs who have returned to their homes in the Sepak area in northern Bosnia and Herzegovina, and incidents included damage to property and hand-grenade attacks. Ежедневно поступают сообщения о некотором запугивании боснийцев, возвращающихся в свои дома в районе Сепак на севере Боснии и Герцеговины, и имело место несколько инцидентов, включая повреждение имущества и нападения с применением ручных гранат.
School education can also facilitate daily encounters between students of different religious or belief persuasions, thus helping them to experience diversity as something quite natural and serving to inhibit the formation of emotions of disgust towards groups of fellow citizens. Школьное образование может также содействовать ежедневным контактам между учащимися, придерживающимися различных религиозных или идеологических взглядов, ежедневно взаимодействовать, тем самым помогая им воспринимать разнообразие как нечто естественное и препятствуя возникновению чувства отвращения к группам сограждан.
The military component is also providing between 12 to 18 mission escorts daily to personnel from ONUB, United Nations agencies and programmes and non-governmental organizations, as well as to food convoys to the various assembly/cantonment sites throughout Burundi. Помимо этого, военный компонент ежедневно обеспечивает сопровождение от 12 до 18 отдельных автомобилей и автоколонн персонала ОНЮБ, программ и учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, а также автоколонн с продовольствием, направляющихся в различные места сбора/размещения бывших комбатантов на всей территории Бурунди.
3.2 The complainant refers to a report by Amnesty International dated 1 June 1999, according to which acts of torture carried out by the security forces are reported on an almost daily basis in the context of the armed conflict with the LTTE. 3.2 Заявитель ссылается на информационный бюллетень организации "Международная амнистия" от 1 июня 1999 года, согласно которому почти ежедневно поступают сообщения о применении сотрудниками сил безопасности пыток в контексте вооруженного конфликта с членами движения ТОТИ.
Open daily starting at 10:30 AM for refreshment or a light sandwich and a meeting point during the whole day until 1:00 AM. Открыт ежедневно начиная с 10:30 утра для освежительного напитка или легкого сендвича, а также является местом встречи на протяжении всего дня до 1 часа ночи.
Prices were floated daily, with volumes, speed and price volatility all increasing throughout the 1970s, and new financial instruments, market deregulation and trade liberalization emerged. Цены ежедневно менялись. 1970-е годы характеризовались повышением объема, скорости и уровня неустойчивости цен, а также появлением новых финансовых инструментов, прекращением регулирования рынка и либерализацией торговых операций.
In other words, one in every three city-dwellers lives in inadequate housing with little or no basic services, and with the daily threat of insecurity, violence and forced evictions. Другими словами, каждый третий горожанин лишён нормальных жилищных условий (коммунальные службы в таких жилищах отсутствуют полностью либо частично) и ежедневно страдает от незащищённости, риска подвергнуться насилию или принудительному выселению.
We have a full range of competitively-priced Skype Certified hardware in our store and you can use our daily updated product feed to provide up-to-date hardware prices and offers on your site. У нас в наличии имеется полный ассортимент оборудования, сертифицированного Skype, по конкурентоспособным ценам, и ты можешь использовать наше ежедневно обновляемое предложение продукции для указания соответствующих цен на оборудование и предложений на твоем сайте.