| The daily flight plan for Ukrainian military aviation for 17 July 2014. | Суточный план полетов украинской военной авиации за 17.07.2014. |
| The daily quality standard for the effluent of the wastewater treatment plant and the number of non-compliance cases of such parameter per year. | Ь) суточный стандарт качества для очищенных сточных вод и количество случаев несоблюдения такого параметра в год. |
| Gross daily milk yield is 6000 kg. | Валовый суточный удой составляет 6000 кг молока. |
| In accelerated mode of operation per 3 shifts, daily goods turnover will be 800 tons. | При ускоренном режиме в З смены суточный грузооборот составит 800 тонн. |
| They lowered the daily allowance to 50 bucks a day. | Они снизили суточный лимит до 50 баксов. |
| Friday night, 11:30 p.M., This guy took out the daily max of $400 From camilla's account. | В пятницу, в 23:30 этот парень снял суточный максимум - 400 долларов со счета Камиллы. |
| The TBM averaged 20 m (66 ft) per day while in January 2008, a maximum daily amount of 36 m (118 ft) was achieved. | ТВМ проходило в среднем 20 м (66 футов) в день, в то время как в январе 2008 года был достигнут максимальный суточный объем 36 м (118 футов). |
| In November 2016, the transshipment complexes of JSC "Vostochny Port" reached a wintertime daily unloading record: 1,050 railcars were unloaded during the day, which is more than 70 thousand tonnes of coal. | В ноябре 2016 года на перегрузочных комплексах АО «Восточный Порт» был зафиксирован суточный рекорд зимней выгрузки - за сутки выгружено 1050 вагонов, что составляет более 70 тыс. тонн угля. |
| This results in a daily export capacity of 1,530,000 bpd, taking into consideration that, according to the group's estimate, 630,000 bpd is used for local consumption. | Таким образом, суточный экспортный потенциал составляет 1530000 бар. в день с учетом того, что, согласно оценке группы, 630000 бар. в день используется для местного потребления. |
| However, it should be noted that even this broad definition is difficult to apply rigorously in the field, particularly in poor rural and peri-urban communities, where daily quantities used and distances to the source are difficult to measure. | Вместе с тем следует учитывать, что даже это широкое определение трудно строго применять на местах, особенно в бедных сельских и пригородных общинах, где трудно определить суточный объем потребления и расстояние до источника. |
| As adaptation policy-making involves adaptation measures for varying planning horizons, it requires model outputs in relevant time frames at appropriate temporal resolutions (e.g. daily, monthly, annual, decadal). | ЗЗ. Поскольку разработка политики адаптации предусматривает определение адаптационных мер различных уровней планирования, это обусловливает потребность в результатах моделирования в соответствующих временных рамках на соответствующих уровнях временного разрешения (например, суточный, месячный, годичный, десятигодичный). |
| In Kenya, the daily value of transactions between banks is almost 700 times larger than for transactions between M-PESA mobile accounts. | В Кении суточный стоимостной объем операций между банками почти в 700 раз превышает объем операций между мобильными счетами платформы |
| Daily flow of wind velocity, direction and temperature is displayed on this chart. | На данном графике отображается суточный ход скорости ветра, направления ветра и температуры. |
| Daily ridership is projected at 190,000 passengers and yearly ridership at 69 million. | Суточный пассажиропоток оценивался в 190 тыс. пассажиров, годовой - 69 млн. |
| Daily meals contain 14,500 J and that figure can be increased if required (e.g. work on the prison farm). | Суточный рацион содержит 14500 калорий, и при необходимости калорийность питания может быть повышена (например, при работе на тюремной ферме). |
| Daily: Consumption and supply must be equal in a gas day. | Суточный: Уровни потребления и поставки должны быть равными в течение расчетных суток |
| alluvial floodplain sediments overlying granite; clayey, silty sand, clay fraction 25-30 wt.-%; between 1500 and 3000 bricks of standard size were produced daily | Аллювиальные пойменные отложения на поверхности гранита; глинистый алевритистый песок, содержание глины - 25-30% по весу; суточный объем производства - 1500-3000 кирпичей стандартного размера |
| Standard Daily Rates are for 24 hours from start of rental. | Суточный тариф действует на протяжении 24 часов. VRC предоставляет услуги по длительному прокату автомобилей от 1 месяца и более по специальным тарифам. |
| It was reported that the average daily death rate came to 18, which was more than double the average death rate for the previous three years. | Согласно сообщениям, среднее число убийств в сутки достигло 18, что более чем в два раза превышает средний суточный показатель за предыдущие три года. |