Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
It is gaining more support from the international community daily, which suggests that there should be a convention banning nuclear weapons. Он ежедневно обретает все большую поддержку международного сообщества, которое выдвигает предложение относительно конвенции, запрещающей ядерное оружие.
And half of all respondents claim to make daily sacrifices to save for major expenditures. А половина всех респондентов утверждают, что ежедневно чем-то жертвуют, чтобы накопить деньги на более крупные покупки.
This modest contribution would save 21,000 lives daily in the poor countries. Этот скромный вклад мог бы ежедневно спасать в бедных странах 21000 жизней.
GEIC is located on the ground floor of the UNU headquarters building and is open daily. ГЦЭИ размещен на первом этаже здания штаб-квартиры УООН и работает ежедневно.
Nevertheless, the natural elements are continuing to rage, and further reports about their effects appear daily. Однако стихия продолжает бушевать, и ежедневно поступают новые сведения о ее последствиях.
Its utility is confirmed daily by international practice. Полезность этого принципа ежедневно подтверждается международной практикой.
The international community is confronted daily with news of grave human rights violations affecting large numbers of people worldwide. Международное сообщество ежедневно получает сообщения о серьезных нарушениях прав человека, затрагивающих большое число людей во всем мире.
It is the country where police brutality is growing on a daily basis. Это - страна, где ежедневно отмечается усиление жесткого отношения со стороны полиции.
This website is updated daily and is easy to navigate. Информация в этом электронном киоске обновляется ежедневно и удобна в обращении.
Human rights abuses are still rampant and occur daily, particularly in areas of conflict situations. Нарушения прав человека не прекращаются и происходят ежедневно, особенно в районах конфликта.
There are daily flights to and from the province and sea crossings are even more frequent. В провинцию и из нее ежедневно летают самолеты, а морское сообщение является еще более интенсивным.
The IMIS system was currently operational; transactions at Headquarters were processed through it on a daily basis by hundreds of staff. Система ИМИС сейчас функционирует; ежедневно в Центральных учреждениях сотни сотрудников осуществляют операции с помощью этой системы.
Too many staff are subjected to verbal abuse on a daily basis. Слишком много сотрудников ежедневно подвергаются словесным оскорблениям.
The Special Investigation Team sent daily reports to MONUC headquarters in Kinshasa to inform the senior management of its findings. Специальная следственная группа ежедневно направляла сводки в штаб МООНДРК в Киншасе для информирования старшего руководства о результатах своей деятельности.
United States and United Kingdom aircraft take off daily from Kuwait, as reflected in the reports of the Special Commission. Самолеты Соединенных Штатов и Соединенного Королевства ежедневно взлетают с территории Кувейта, о чем говорится в докладах Специальной комиссии.
Serbian shrines are in fact looted and desecrated on a daily basis. Сербские святыни фактически ежедневно подвергаются разграблению и осквернению.
Yet even now there are daily aerial violations aimed at terrifying the citizens of Lebanon. Однако даже сейчас ежедневно совершаются нарушения воздушного пространства с целью запугивания мирных граждан Ливана.
Those principles are nevertheless being trampled underfoot on a daily basis in our world. Вместе с тем в нашем мире эти принципы ежедневно оказываются растоптанными.
Weapons and ammunition were seized daily. Изъятие оружия и боеприпасов производится ежедневно.
Many Haitians continued to be affected by daily violence, particularly in the shanty towns of Port-au-Prince. Значительная часть населения Гаити, особенно жители трущоб Порт-о-Пренса, по-прежнему ежедневно сталкиваются с проблемой насилия.
War crimes and acts of State terrorism continue to be committed daily by the occupying Power against the civilian population under its occupation. Оккупирующая держава продолжает ежедневно совершать военные преступления и акты государственного терроризма, направленные против гражданского населения, находящегося под его оккупацией.
There have been virtually daily attacks on coalition forces, which have been widely reported in the media. Почти ежедневно происходили нападения на силы коалиции, о которых много сообщалось в средствах массовой информации.
The number of HIV/AIDS cases in the two largest cities, Malabo and Bata, was growing daily. Количество людей, пораженных ВИЧ/СПИДом, в двух самых больших городах Малабо и Бата увеличивается ежедневно.
Users from more than 165 countries are viewing over 655,000 pages of material daily. Ежедневно пользователи из более чем 165 стран просматривают более 655000 страниц информационных материалов.
A 15-minute news programme is broadcast daily except at weekends. Ежедневно за исключением выходных дней в эфир выходит 15-минутная программа новостей.