Daily content included news about the initiative, videos and quotes, with at least three original tweets a day. |
Ежедневно размещаемая на нем информация включала новости об инициативе, видеоматериалы и цитаты, а также по меньшей мере три авторских твита в день. |
Daily, one third of humanity depletes the environment using organic materials for cooking fires. |
Ежедневно одна треть человечества истощает окружающую среду, используя органические материалы для приготовления пищи на огне. |
Daily, we see the suffering of our people. |
Мы ежедневно видим, как страдают наши люди. |
Daily visits by civilian police to all prefectures and legions. |
Сотрудники гражданской полиции ежедневно посещали все префектуры и легионы. |
Daily he sells three to four thousand francs worth of portraits . |
Ежедневно он продаёт портреты от трёх до четырёх тысяч франков». |
Daily near 100 traders open accounts with InstaForex. |
Ежедневно около 100 трейдеров открывают счета в InstaForex. |
Daily news program goes "Republic" in Russian and Chuvash language. |
Ежедневно выходит информационная программа «Республика» на русском и чувашском языках. |
Daily, 170 trains run in one direction between the termini stations. |
Ежедневно 170 поездов совершают рейс в одном направлении между конечными станциями. |
Daily menus are posted on the bulletin board near the elevator at the entrance to the dining-room. |
Меню ежедневно вывешивается на доске объявлений у лифта при входе в ресторан. |
They probably do it on that couch. Daily. |
Они наверняка занимались этим на диване, ежедневно. |
Daily, innocent civilians on both sides are killed and injured in unending violence. |
Ежедневно ни в чем не повинные гражданские лица с обеих сторон гибнут и получают ранения в результате непрекращающегося насилия. |
Daily radio and television programmes are broadcast in the different national languages. |
Ежедневно на разных национальных языках транслируются радио- и телепрограммы и передачи. |
Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. |
Ежедневно на различных уровнях поддерживались тесные контакты, способствующие эффективной координации на оперативном и тактическом уровнях. |
Daily, around the world, women with disabilities are denied their fundamental right to reproductive health services and information. |
Ежедневно во всех районах мира женщины-инвалиды лишены возможности осуществить свое основное право на получение услуг и информации в сфере охраны репродуктивного здоровья. |
Daily data entry is now performed to assist the Transport and Engineering Sections in monitoring fuel consumption. |
Ввод данных теперь производится ежедневно для оказания помощи Транспортной и Инженерной секциям в деле контроля за потреблением топлива. |
Daily radio broadcasts in 5 local languages. |
Радиопрограммы ежедневно транслировались на 5 местных языках. |
Daily during a.m. and p.m. peak periods. |
Ежедневно в первой и второй половине дня в периоды пиковой нагрузки. |
Daily entry of all new judicial records. |
В систему ежедневно вносятся все новые материалы судопроизводства. |
Daily patrols to both the upper and lower Kodori Valley did not observe the presence of any heavy weapons in the area. |
Патрули, ежедневно направлявшиеся в верхнюю и нижнюю части Кодорского ущелья, не обнаружили присутствия каких-либо тяжелых вооружений в этом районе. |
Daily press briefings: are given at noon in room S-0226 by the Spokesperson for the Secretary-General. |
Ежедневно в 12.00 Пресс-секретарь Генерального секретаря проводит в комнате S-0226 брифинги для представителей прессы. |
Daily aggression by the United States and the United Kingdom in the no-fly zones constitutes use of force against an independent State without Security Council authorization. |
Совершаемая ежедневно в бесполетных зонах Соединенными Штатами и Соединенным Королевством агрессия представляет собой применение силы против независимого государства без санкции Совета Безопасности. |
Daily consultations at different levels took place before and after the signing of the Darfur Peace Agreement |
До и после подписания Мирного соглашения по Дарфуру ежедневно проводились консультации на различных уровнях |
Daily co-location was conducted at the strategic, tactical and operational levels |
На стратегическом, тактическим и оперативном уровнях ежедневно проводились совместные мероприятия |
Daily advice to the Transitional Government on human rights issues, including on investigations |
Ежедневно переходному правительству предлагались рекомендации по вопросам прав человека, в частности в отношении расследований |
Daily assistance provided to the local police owing to increased security incidents especially during the hostilities against MONUC |
Ежедневно оказывалось содействие местной полиции в связи с участившимися инцидентами в плане обеспечения безопасности, особенно в период военных действий против МООНДРК |