Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
Pete does a daily run to London to supply to a handful of the best restaurants. Пит ежедневно ездит в Лондон чтобы снабжать горстку лучших ресторанов.
A soldier accepts that the face of truth changes on a daily basis. Солдат принимает то, что лицо правды изменяется ежедневно.
Over 300 documents are archived daily on the optical disk systems in Geneva and New York. 29.33 Ежедневно свыше 300 документов передается на архивное хранение на оптических дисках в Женеве и Нью-Йорке.
Following their release they had to report daily to the security headquarters in Khartoum. После выхода на свободу они вынуждены были ежедневно отмечаться в месте расположения служб безопасности в Хартуме.
I give thanks daily for his acquittal, sir. Я ежедневно благодарю судьбу за его оправдание.
Each of the aforementioned centres is alleged to control 7,000 to 8,000 forced labourers daily. По утверждениям, через каждый из упомянутых выше центров ежедневно проходит от 7000 до 8000 человек, занятых на принудительных работах.
Hunger and disease claim the lives of hundreds daily. Голод и болезни уносят ежедневно сотни жизней.
An average of 10,000 files, updated several times a day, are retrieved daily by 212 offices. Ежедневно 212 организаций вызывают в среднем 10000 файлов, пополняемых несколько раз в день.
The military hospitals are treating hundreds of Somali patients daily at Mogadishu, Baidoa, Oddur, Wajid and Kismayo. Ежедневно в военных госпиталях в Могадишо, Байдоа, Оддура, Ваджида и Кисмайо оказывается медицинская помощь сотням сомалийских пациентов.
That Mission is in fact monitoring the border daily under the command of a neutral United Nations representative. Эта Миссия ежедневно ведет наблюдение за границей, действуя под командованием нейтрального представителя Организации Объединенных Наций.
Armed opposition groups engage in cross-border infiltration and fighting with Government forces on a daily basis. Вооруженные группировки оппозиции ежедневно просачиваются через границу и вступают в бой с правительственными войсками.
The Media Monitoring Project, an independent monitoring service, also provided qualitative daily monitoring reports to the Broadcasting Directorate. В рамках Проекта по контролю за средствами массовой информации, независимой контрольной службы, директорату по вопросам телерадиовещания также ежедневно предоставлялись содержащие качественный анализ сообщения об осуществляемом контроле.
Electronic access would be provided to the daily updated version of that publication as soon as the necessary technical issues had been resolved. Будет открыт электронный доступ к ежедневно обновляемому варианту этого издания, как только будут решены необходимые технические вопросы.
Press releases in English and French will be issued daily and will cover all official meetings of the Summit. Пресс-релизы на английском и французском языках будут выпускаться ежедневно и будут охватывать все официальные заседания Встречи.
Planning for data acquisition is carried out daily by the Satellite Operations Centre. Центр спутниковых операций ежедневно планирует получение данных.
Similarly, there are processes which provide for periodic or daily updates of account balances. Аналогичным образом, предусмотрены процедуры, позволяющие периодически или ежедневно корректировать сальдо счетов.
Upon the commencement of the first trial in early 1996, the Trial Chamber will be convened on a daily basis. После начала первого судебного процесса в начале 1996 года Судебная камера будет созываться ежедневно.
TIPH will elaborate daily situation reports based on human rights standards. ВМПХ ежедневно подготавливает доклады о соблюдении норм в области прав человека.
To that end, he was in almost daily contact with the Centre's office in Phnom Penh. С этой целью Специальный представитель почти ежедневно поддерживает контакты с бюро в Пномпене.
Indiscriminate exchanges of rockets and missiles and aerial bombardment have been reported almost on a daily basis since February. Сообщения о неизбирательных взаимных ударах с применением реактивных снарядов и ракет и бомбардировок с воздуха поступали почти ежедневно начиная с февраля.
Their principal subordinates meet almost daily to exchange information and to plan the practical aspects of the cooperation. Их непосредственные подчиненные встречаются почти ежедневно для обмена информацией и планирования практических аспектов сотрудничества.
Their principal subordinates meet almost daily for the same purpose. Их непосредственные подчиненные встречаются почти ежедневно с этой же целью.
UNOMIG military observers meet UNHCR representatives almost daily to exchange information and to discuss areas of cooperation. Военные наблюдатели МООННГ практически ежедневно встречаются с представителями УВКБ для обмена информацией и обсуждения областей сотрудничества.
As of 6 January, the highway has been open on a 24-hour basis with traffic averaging 2,000 vehicles daily. По состоянию на 6 января автомобильная дорога была открыта круглосуточно, причем по ней ежедневно проезжало примерно 2000 автомобилей.
In the countryside, one or two criminal deaths are reported daily. Из сельской местности ежедневно поступают сообщения об одном-двух преступлениях со смертельным исходом.