Daily buses leave to Kassala in Sudan, Barentu and Asmara, the Eritrean capital. |
Ежедневно отсюда ходят автобусы в Касалу (Судан), в Барэнту и Асмэру, столицу Эритреи. |
Daily, people witness the vivid and frightening effects of violence, but too often such horror does not stir the condemnation warranted. |
Ежедневно люди ощущают на себе тяжелые и пугающие последствия насилия, но слишком часто эти ужасающие явления не получают должного осуждения. |
"People Who Are Shaking My Confidence Daily." |
"Людей, которые ежедневно подрывают мою уверенность." |
Daily during the year at 12 locations |
Ежедневно в течение года в 12 местах |
Daily meetings were held with the Supervisor of Elections in order to track the handling of complaints by the Elections Office. |
С куратором выборов ежедневно проводились встречи в целях определения того, как происходит рассмотрение жалоб в Управлении по выборам. |
Daily in the hardest hit countries 15,000 people are losing their jobs, thus swelling the ranks of the poor and the marginalized. |
Ежедневно в странах, которые пострадали больше всего, 15000 человек теряют работу, пополняя ряды бедных и обездоленных. |
Daily, Filipinos perceive contrasting images of poverty and prosperity, turbulence and peace, justice and inequity, indifference and active participation. |
Ежедневно филиппинцы наблюдают контрасты нищеты и процветания, волнений и мира, справедливости и неравенства, безразличия и активного участия. |
Daily figures, however, displayed highly volatile behaviour suggesting that it is possible to produce monthly and weekly sentiment indicators comparable with consumer confidence. |
В то же время ежедневно рассчитываемые цифры дают крайне неустойчивую зависимость, что указывает на возможность подготовки ежемесячных и еженедельных показателей настроения пользователей социальных сетей, сопоставимых с уровнем потребительской уверенности. |
Daily reports on the situation have been submitted to United Nations Headquarters in New York on both their military activities and their contacts with Abkhaz political authorities. |
В Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорк ежедневно направлялись оперативные сводки, в которых МООННГ сообщала о своей деятельности в военной области и о своих контактах с абхазскими политическими органами. |
Daily, approximately 300 international transfers in national currency ("reais"), and 15,000 foreign exchange contracts are registered in the Central Bank Information System. |
Ежедневно в информационной системе Центрального банка регистрируется около 300 международных переводов в национальной валюте (реалы), а также 15000 операций, связанных с иностранной валютой. |
Arnold Palmer Regional Airport (formerly known as Westmoreland County Airport) Latrobe (Amtrak station) Westmoreland Transit Daily runs locally and commuter runs to Pittsburgh & Johnstown. |
Арнольд Палмер, Региональный аэропорт (ранее известный как Уэстморленд Каунти аэропорт) Латроб (Амтрак) Уэстморленд транзит ежедневно проходит локально и пригородные маршруты в Питтсбург & Джонстаун. |
Daily, in every part of the world, we see examples of the failure to put into practice the rights so clearly set out in the Universal Declaration. |
Ежедневно во всех регионах мира мы наблюдаем примеры того, как права, которые столь четко изложены во Всеобщей декларации, на практике не осуществляются. |
Daily, we see an increase in headline news and reports on chaotic weather occurring worldwide, with record heat and cold waves, unusual torrential rains leading to apocalyptic floods and landslides and mudslides that kill hundreds and displace millions of people. |
Ежедневно мы видим рост новостей и сообщений о хаотических погодных явлениях, происходящих по всему миру, с рекордной аномальной жарой и холодом, необычно обильными дождями, приводящими к апокалипсическим наводнениям, оползням и селевым потокам, которые уносят сотни жизней и приводят к перемещениям миллионов людей. |
Daily updates and weekly press briefings were shared with United Nations agencies, the African Union Commission, non-governmental organizations and the media |
Информация ежедневно обновлялась, а брифинги для прессы еженедельно проводились совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций, Комиссией Африканского союза, неправительственными организациями и средствами массовой информации |
Daily support and advice was provided by UNOCI police officers through co-location with the 9 working groups on police reform |
Сотрудники полиции ОООНКИ ежедневно оказывали поддержку и консультационную помощь в сотрудничестве с девятью рабочими группами по вопросам реформы полиции |
Daily, free of charge pastry and dairy products (Milk and Bun) program are provided to children in pre-primary, primary and lower secondary schools; |
ежедневно ученики дошкольных учреждений, классов начальной и средней школы первой ступени получают бесплатно хлебобулочные и молочные продукты (молоко и булочка); |
Daily meetings conducted by the Special Representative of the Secretary-General with senior management of the Mission from July to December 2007, and twice weekly for the period from January to June 2008. |
Специальный представитель Генерального секретаря проводил совещания со старшими руководителями Миссии ежедневно в период с июля по декабрь 2007 года и два раза в неделю в период с января по июнь 2008 года. |
Daily peacekeeping news clips and "morning highlights" were produced for all senior officials and staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
Для всех старших должностных лиц и сотрудников Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки ежедневно подготавливались новостные блоки и «утренние обзоры новостей». |
Daily informal liaison meetings were conducted to keep abreast of the situation at the border |
Ежедневно проводились неформальные координационные совещания в целях оперативного информирования о ситуации на границах |
Daily co-location, technical advice and coordination was provided to 91 Liberia National Police instructors and administrative personnel in the basic training of 604 new recruits through meetings |
Проводились ежедневно совместные мероприятия, а также была оказана техническая помощь и обеспечена координация действий 91 сотрудника Либерийской национальной полиции - инструкторов и административного персонала - в рамках базовой подготовки 604 новых сотрудников в формате совещаний |
Daily dispatch service in Khartoum was operational, carrying on average 13,200 passengers per month and covering on average 93,975 kilometres per month |
Транспортные службы в Хартуме функционировали ежедневно, перевозя в среднем 13200 пассажиров и покрывая расстояние в среднем в 93975 километров в месяц |
Daily instructions are given to rule out cases bordering on elements of terrorism, which could lead to preparation, and commission of acts having a bearing on the security of the railway infrastructure and the safety of passengers and cargo. |
Ежедневно даются указания, имеющие своей целью не допустить осуществления действий, которые имеют сходство с элементами терроризма и могут привести к приготовлению к совершению и совершению актов, связанных с безопасностью железнодорожной инфраструктуры, а также безопасностью пассажиров и грузов. |
The price of gold fluctuates daily. |
Цена на золото ежедневно колеблется. |
Used by 7,980 heads of cattle, daily |
Ежедневно ими пользуется 7980 голов скота |
She checks her Instagram daily. |
Она ежедневно проверяла её Инстаграм. |