We should not forget that many people, mostly civilians, are dying daily in conflicts in Africa and elsewhere. |
Нам не следует забывать о том, что многие люди, главным образом гражданские лица, ежедневно погибают в конфликтах в Африке и других районах. |
We anxiously await the beginning of an era when we do not have to contend with the mounds of printed documents emanating daily from the United Nations. |
Мы с нетерпением ожидаем того времени, когда нам не нужно будет иметь дело с массой напечатанных документов, поступающих ежедневно от Организации Объединенных Наций. |
Such a practice is unacceptable, and the tens of thousands who are protesting daily throughout the world are voicing that sentiment. |
Такая практика неприемлема, и десятки тысяч людей, ежедневно участвующих в демонстрациях протеста во всем мире, выражают эти чувства. |
On a daily basis, we see that the use of force cannot and must not be the only response to terrorism. |
Ежедневно мы видим, что применение силы не может и не должно быть единственным ответом на террор. |
Nearby, there is a square where on a daily basis a date is shaped up of flowers. |
Неподалеку от этого места находится скверик с датой из цветов, ежедневно ее укладывают наново. |
SUPERAntiSpyware Free is updated (manual only) several times a week, normally daily or every 2-3 days and generally receives a build update every 2-3 months. |
SUPERAntiSpyware Free обновляет базу данных (только в ручном режиме) несколько раз в неделю, как правило ежедневно или каждых 2-3 дня. Обновление самой программы происходит каждые 2-3 месяца. |
Much easier and faster than in restaurants, huge selection and prepared before your eyes - these are the markets held almost weekly, daily in Bangkok. |
Гораздо проще и быстрее, чем в ресторанах, огромный выбор и подготовили перед вашими глазами - эти рынки проходят практически еженедельно, ежедневно в Бангкоке. |
The lounge restaurant, Le Jardin du Saint James, serves daily breakfast, lunch and dinner. |
В расположенном в лаундже ресторане Le Jardin du Saint James ежедневно предлагается завтрак, обед и ужин. |
The restaurant and the beer garden are open daily from 12:00 until 22:30. |
Ресторан и биргартен открыты ежедневно с 12:00 до 22:30. |
Because it is my job to deal with this on a daily basis. |
Потому что мне приходится сталкиваться с такими вещами ежедневно. |
Open 24 hours, there is also a daily breakfast buffet from 06:00 to 11:00. |
Кафе открыто круглосуточно, здесь также ежедневно сервируется завтрак "шведский стол" с 06:00 до 11:00. |
Young people's perspectives and insights into the issues they and their countries face on a daily basis are crucial to develop an effective AIDS response. |
Точки зрения и мнения молодежи о проблемах, с которыми они и страны, где они живут, сталкиваются ежедневно, очень важны для разработки эффективного противодействия СПИДу. |
The Hoch³ bar offers a wide range of beverages and small snacks, and is open daily from 10:00 until 01:00. |
Бар Hoch³ предлагает широкий ассортимент напитков и легких закусок. Он открыт ежедневно с 10:00 до 01:00. |
It turns out, that daily and every second I dragged on myself a backpack with fat in weight more than 25 kg. |
Получается, что ежедневно и ежесекундно я таскал на себе рюкзак с жиром весом более 25 кг. |
Almost every company has to deal with invoices that need to be issued regularly - daily, weekly, quarterly or annually. |
Практически у каждой компании есть счета, которые необходимо регулярно выставлять клиентам - ежедневно, ежемесячно, ежеквартально или ежегодно. |
Mainly to update it with fresh news and not "recycled" from the echo generated daily by the chaos blogosphere. |
Главным образом обновить его свежие новости, а не "вторичной" от эхо ежедневно, хаос блогосферы. |
Kulma is open for dinner daily from 17:00 to 23:30. |
Ресторан Kulma ежедневно обслуживает ужин с 17:00 до 23:30. |
The Victoria Bar is open daily from 17:00 and provides a warm atmosphere for a drink. |
Бар Victoria открыт ежедневно с 17:00. Его тёплая атмосфера располагает к тому, чтобы выпить напиток. |
which is generated daily by a script parsing Packages files and the developers' database. |
который генерируется ежедневно скриптом из файлов пакетов и базы данных разработчиков. |
This is the bar that you will find in the lower lobby, with live music performances daily. |
В этом баре, который Вы увидите в нижнем вестибюле, ежедневно выступают музыканты. |
release, both daily builds and known working snapshots, see the Debian-Installer page. |
как формируемые ежедневно, так и известные рабочие срезы, смотрите на странице Debian-Installer. |
The bar opens daily from 10:00 until 22:00, serving drinks and snacks. |
Бар открыт ежедневно с 10:00 до 22:00, сервируя напитки и закуски. |
Our gym is open daily from 7 a.m. to 10 p.m. |
Тренажерный зал открыт ежедневно с 7.00 до 21.00. |
It premiered on Labor Day 2009 and airs daily on PBS Kids, and in various countries around the world. |
Премьера состоялась в День труда в 2009 году и транслируется ежедневно на PBS Kids и в разных странах по всему миру. |
We offer up to 30,000 bets daily with betting action in more than 90 sports - that's a record, too. |
Мы предлагаем до 30000 ставок ежедневно более чем на 90 видов спорта - и это также является рекордом. |