Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
UNOSOM also provides gasoline on a daily basis for 200 commercial-pattern vehicles that are used by the Somali police force. ЮНОСОМ также ежедневно обеспечивает бензин для заправки 200 гражданских автомобилей, используемых сомалийской полицией.
The followers of two religions that are virtually the same confront and exterminate one another almost daily. Последователи двух почти идентичных религий практически ежедневно противостоят друг другу и истребляют друг друга.
KFOR provides daily support to the Kosovo Police School, which conducted its first class on 7 September. СДК ежедневно оказывают поддержку косовской полицейской школе, первые занятия в которой состоялись 7 сентября.
KFOR provides daily support to the Kosovo Police School whose first intake of 173 students graduated on 16 October. СДК ежедневно оказывают поддержку косовской полицейской школе, первый набор которой в количестве 173 слушателей был выпущен 16 октября.
Reports come in daily to KFOR, OSCE, UNHCR and ICRC field offices of discovered bodies. В отделения СДК, ОБСЕ, УВКПЧ и МККК на местах ежедневно поступают сообщения об обнаруженных телах.
Deaths or crippling accidents occur almost daily and exposure to toxic compounds goes completely unregulated. Аварии со смертельным исходом или увечьями происходят практически ежедневно, при этом никакого контроля за воздействием токсичных соединений не осуществляется.
She was allegedly obliged to report daily to the police station. Ее обязали ежедневно являться в полицейский участок.
She was pressured to sign a request for divorce and had to report daily to the police station. Ее заставили подписать заявление о разводе, а затем она была вынуждена ежедневно отмечаться в полицейском участке.
The hand counting was controlled daily by the Institute of Statistics staff to verify data. С целью проверки поступающих данных ручной учет ежедневно проводился также персоналом института статистики.
Since new synthetic substances were produced daily, the issue of legality had become a grey area. Поскольку новые синтетические вещества производятся практически ежедневно, вопрос о законности тех или иных веществ превращается в трудноразрешимую проблему.
As the Council is aware, the situation in Kosovo is evolving daily. Как Совету известно, ситуация в Косово меняется ежедневно.
Almost daily violent clashes have occurred along the borders with Albania and in other parts of Kosovo. На границе с Албанией и в других частях Косово почти ежедневно происходят яростные столкновения.
There has been almost daily military activity in western Kosovo since the end of May, causing large-scale displacement of civilians. С конца мая на западе Косово почти ежедневно отмечаются военные действия, в результате чего появляется большое число перемещенных лиц.
Over 100 foreign diplomats, moving freely in Kosovo and Metohija, have been daily witnesses to these atrocities. Ежедневно свидетелями этих зверств становилось более 100 иностранных дипломатов, которые свободно передвигаются по Косово и Метохии.
All children, everywhere in Yugoslavia, are daily exposed to trauma and stress, with consequences already very much in evidence. Все дети повсюду в Югославии ежедневно получают психологические травмы и подвергаются стрессу, причем имеются многочисленные свидетельства тому.
The prison administration conducts almost daily searches of prison cells, some of which start early in the morning while the prisoners are still asleep. Тюремная администрация практически ежедневно проводит обыски тюремных камер, некоторые из которых начинаются рано утром, когда заключенные еще спят.
Reports are received daily by the Office of the High Commissioner of numerous and very serious violations of human rights. Управление Верховного комиссара ежедневно получает сообщения о многочисленных и весьма серьезных нарушениях прав человека.
Serious human rights abuses were being reported on a daily basis throughout the summer and early autumn. В течение всего лета и в начале осени ежедневно поступали сообщения о серьезных нарушениях прав человека.
The Bureau of the Commission met daily, and sometimes twice a day, to finalize the report and draft resolutions and decisions. Бюро Комиссии ежедневно проводило одно, а иногда два заседания для завершения работы над докладом и проектами резолюций и решений.
In 1997, for example, it was estimated that 893 vessels traversed our territorial waters on a daily basis. Например, в 1997 году, по оценкам, наши территориальные воды ежедневно пересекали 893 судна.
Further to this, when allocating tasks, chief officers keep giving the necessary instructions on a daily basis. Более того, распределяя задания, начальники служб ежедневно отдают необходимые указания.
Complaints were filed daily against the police. Жалобы на действия полиции подаются ежедневно.
The Department of Public Information will provide daily coverage by press releases, in English and French, of the meetings of the Conference. Департамент общественной информации будет ежедневно выпускать пресс-релизы на английском и французском языках для освещения работы Конференции.
Registration of participants will take place daily from 11 June to the end of the Conference. Регистрация участников будет производиться ежедневно с 11 июня до окончания Конференции.
An increasing number of organizations and individuals contribute daily to the Internet databases. Все большее число организаций и частных лиц ежедневно пополняют базу данных Интернета.