Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
Beginning the first day of fasting, 1.5-2 liters of purified water are introduced daily in equal portions, and at the end of the day a cleansing enema is given consisting of 1.5-2 liters of purified water having 10 drops of colloidal silver per 1 liter. С первого дня голодания ежедневно равными порциями вводят 1,5-2 л очищенной воды, в конце дня ставят очистительную клизму из 1,5-2 л очищенной воды с коллоидным серебром из расчета 10 капель на 1 л.
All leaderboards (except Aces raiting in PvP and Aces raiting in PvE) are updated twice daily: at midnight Moscow time and at midnight Los Angeles time (PDT). Статистика (кроме "Рейтинга асов в PvP" и "Рейтинга асов в PvE") обновляется ежедневно два раза в сутки: в 00:00 по Москве, Россия и в 00:00 по Лос-Анджелесу, США.
Daily Fun Fact Guy? Парень, Ежедневно Сообщающий Интересные Факты?
According to the 2016 Republic of Ireland census 73,803 people speak the Irish language daily in the Republic of Ireland outside the education system including 20,586 people who speak it every day in the Gaeltacht outside the education system. Согласно переписи 2016 года, население гэлтахтов составляет 96090 человек, из них ирландским языком владеют 63662, использовали язык ежедневно вне учебных заведений 20586.
There is also a medium-length lamrim text by Tsongkhapa (200 pages) and a short one, called Lam-rim Dü-dön (Tib.), which is recited daily by many Gelugpas and is about 10 pages long. Существует также сокращённый вариант текста Цонкапы по ламрим из 200 страниц и краткий вариант (ламрим-дудон), который ежедневно декламируется последователями гелуг и состоит из 10 страниц.
In Zhitomir oblast, the local radio station broadcasts a monthly programme in Polish entitled "Unity," and local television shows a programme called "Red Guelder Rose"; television and radio programmes in Hungarian are aired daily in Zakarpatye oblast. На Житомирском областном радио ежемесячно выходит польскоязычная передача "Единство", а на областном телеканале - "Красная калина"; ежедневно выходят теле- и радиопередачи на венгерском языке в Закарпатской области.
These web sites, which are linked to the main News Centre web site, are updated daily, and carry audios of the programmes and features, photos of related stories, and the text of the latest news. Эти веб-сайты, которые связаны с основным сайтом Центра новостей, обновляются ежедневно и дают возможность прослушать аудиофайлы программ и передач, посмотреть фотографии соответствующих сюжетов и текст последних новостей.
(c) Pilots are provided with comprehensive daily briefings on the status of airfields/helipads, security and weather, in addition to Notices to Airmen and Joint Operations Centre situation reports; с) летчиков ежедневно и подробно информируют о состоянии аэродромов/вертолетных площадок, ситуации в плане безопасности и погодных условиях; распространяются также извещения для летчиков и сводки Объединенного оперативного центра;
Such tolerance and non-violence, whose value we recognize, are daily practices in Cameroon - a multi-ethnic nation, but a single nation; a multicultural nation, but a single nation; a multi-religious nation, but a single nation. Такие признаваемые всеми нами ценности, как терпимость и ненасилие, ежедневно практикуются в Камеруне - многоэтническом, но едином государстве; многокультурном, но едином государстве; многорелигиозном, но едином государстве.
The Republic of Moldova had improved access to information on air pollution by developing new diagrammatic maps, which were posted daily on the website of the Hydrometeorological Service, as well as improved the coding system of air pollution also posted on the website. Республика Молдова улучшила доступ к информации о загрязнении воздуха путем разработки новых картосхем, которые ежедневно размещаются на веб-сайте Гидрометеорологической службы, а также усовершенствовала систему кодирования уровня загрязненности воздуха, данные о котором также размещаются на веб-сайте.
Although we do not have every plant in our collection yet, but we are expanding daily, step-by-step, seed-by-seed, plant by plant. We believe that soon we will be able to supply (almost) anything! Хотя в нашей коллекции все ещё нет всех растений, но мы ежедневно и постепенно расширяем наше предложение, семечко к семечку, растение за растением... Мы верим, что скоро Вы найдете у нас (почти) всё!
More than a hundred and a half iris varieties were featured daily (in total about five hundred varieties including novelties of Australian, American and French selections, as well as our own creations). На выставке ежедневно было представлено около 150-ти сортов ирисов (в целом на протяжении всех дней работы выставки показано свыше 500 сортов, среди которых новинки австралийской, американской, французской селекции, а также новинки нашей селекции).
The MRI scans revealed that two quarter-sized tumors have already grown back in the same area that they had been blasting daily with chemo and radiation that many more smaller tumors were visible all throughout the abdominal region. Сканирование с помощью МРТ показало, что две опухоли размером с четверть уже выросли в той же области, в которой они ежедневно взрывались с помощью химиотерапии и радиации, и что во всем брюшном отделе были видны гораздо более мелкие опухоли.
Sections from Swami Tapasyananda's translation of the concluding verses of Vishnu sahasranama, state the following: "Nothing evil or inauspicious will befall a man here or hereafter who daily hears or repeats these names." Фрагменты из перевода Свами Тапасьянанды (англ.) заключительных стихов «Вишну-сахасранамы», утверждают следующее: «Никакое зло или неприятности не могут повредить человеку который ежедневно слышит или повторяет эти имена.»
As an executive working for an international company, you must be able to create documentation and presentable concepts independently. You will have to prove your skill on a daily basis when dealing with your staff and your clients! В качестве руководителя среднего и высшего звена Вы должны будете самостоятельно разрабатывать планы-презентации и документы, ежедневно доказывая свой авторитет у клиентов и сотрудников - Ваше резюме должно стать для потенциального работодателя первым положительным примером Ваших способностей.
Both the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Bosnia and Herzegovina and the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, known as UNCRO, were terminated, and the Council's almost daily involvement with conflicts in the former Yugoslavia diminished. Была прекращена деятельность Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в Боснии и Герцеговине и Операции Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии, известной как ОООНВД, и Совету уже не приходится, как раньше, почти ежедневно рассматривать вопросы конфликтов в бывшей Югославии.
So we can only wonder what kind of message is being sent to the nuclear Powers, at a time when they daily demonstrate that they are fully shouldering their responsibilities and that they are standing fully behind their commitments. Таким образом, мы можем лишь задаваться вопросом о том, что же хотят сказать ядерным государствам в тот момент, когда они ежедневно демонстрируют, что полностью выполняют взятую на себя ответственность и полностью выполняют свои обязательства.
(e) Ensure that children have access to the natural world on a daily basis through free play outdoors, and establish education programmes to help children investigate their community environments, including natural ecosystems; ё) обеспечивать, чтобы дети могли ежедневно общаться с природой при помощи игр на свежем воздухе, и разрабатывать учебные программы, призванные помочь детям в познавании окружающей среды в своих общинах, в том числе их природных экосистем;
Finally, the Secretary-General would like to pay a most sincere tribute to the courage and dedication of aid workers throughout the world who daily put their lives at risk, in order to bring vital assistance to those in need. 1 offset page И наконец, Генеральный секретарь хотел бы самым искренним образом воздать должное мужеству и приверженности делу сотрудников учреждений, занимающихся оказанием помощи, во всем мире, которые, ежедневно рискуя жизнью, оказывают жизненно необходимую помощь тем, кто в ней нуждается.
Some 41 geographical observers are fielded daily and are deployed in pairs to work on a tour of five days in Baghdad and the surrounding governorates, followed by a longer tour of 12 days in the more distant governorates. Примерно 41 территориальный наблюдатель направляются на места ежедневно и работают в парах в течение пяти дней в Багдаде и прилегающих мухафазах, а после этого они направляются на срок в 12 дней для работы в более отдаленных мухафазах.
Some 41 geographical observers are fielded daily, and are deployed in pairs to work on a tour of five days in Baghdad and the surrounding governorates, followed by a longer tour of 12 days in the more distant governorates. Ежедневно к работе на местах привлекаются в среднем 41 территориальный наблюдатель, которые работают группами по два человека, выезжая в пятидневные командировки в Багдад и соседние мухафазы или в более продолжительные двенадцатидневные командировки при осуществлении поездок в более удаленные мухафазы.
UNEPnet/Mercure is used by over 2,000 Internet users daily at Gigiri, in 26 United Nations bodies, and by over 3,000 users worldwide; а) система ЮНЕПнет/"Меркурий" ежедневно используется в Гигири 2000 пользователями Интернет, 26 органами системы Организации Объединенных Наций и во всем мире - более 3000 пользователями;
This pertains to estimates of the number of injecting drug users and to the proportion of those users engaging in high-risk behaviours as well as estimates of the number of daily users and regular or dependent abusers. Этот показатель представляет собой оценку числа лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций, и доли таких лиц, поведение которых связано с высоким риском, а также оценку числа лиц, ежедневно или регулярно употребляющих наркотики, или лиц, страдающих зависимостью от наркотиков.
Under the programme, which aims to improve the lives of the children in Angola, 100,000 children were vaccinated and 6,000 children obtained a daily meal, on a budget of $260,715. В рамках этой программы, бюджет которой составляет 260715 долл. США и которая призвана улучшить жизнь детей в Анголе, проведена вакцинация 100000 детей, а более 6000 детей ежедневно обеспечиваются питанием.
Over centuries, port cities, river cities, cities in deserts or in high mountains, cities with daily cross-border commuters, etc. have become accustomed to living together with their geographic and geo-political endowments as much as they have learnt to turn these challenges into benefits. На протяжении веков в портовых и речных городах, в городах, расположенных в пустыне или высоко в горах, в городах с населением, ежедневно пересекающим границы, и т.д. сформировались механизм адаптации к их географическим и геополитическим условиям и способность превращать проблемы в преимущества.