Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
Revenue officers report the result of their activities daily to the Mayor, who in turn has to inform Dheere directly of the results. Налоговые сотрудники ежедневно докладывают об итогах своей работы мэру, который, в свою очередь, непосредственно информирует о результатах Дхере. Джоухар расположен на главной проходящей с севера на юг автомагистрали Сомали и поэтому является естественным транзитным пунктом на юге центрального района Сомали.
The site currently receives an average of over 8 million accesses each weekday from more than 199 countries and territories, with almost 922,000 pages viewed daily in 2004. В настоящее время веб-сайт ежедневно посещают в среднем свыше 8 миллионов человек из более чем 199 странах и территорий; в 2004 году ежедневно просматривалось почти 922000 страниц.
The Lobby Bar offers refreshing cocktails and a wide range of other delicious drinks in a classic atmosphere, daily from 10:00 to 24:00. Лобби-бар, с его классической атмосферой, предлагает широкий выбор напитков, ежедневно с 10:00 до 00:00.
Some of the Group's interlocutors raised the concern that the controls on transiting goods are very limited, especially if one considers the magnitude of goods transported on a daily basis. Некоторые из общавшихся с представителями Группы лиц выразили обеспокоенность очень слабым контролем за транзитными товарами, особенно учитывая их ежедневно перевозимый объем.
A new challenge that the compiler of statistics faces almost daily is the e-Society, or e-Economy. I cannot imagine how we would describe this feature in statistical terms without the use of ICT. Одна из новых реальностей, с которой почти ежедневно сталкивается статистик, - это "электронное общество" или "электронная экономика".
With free daily shuttle services provided on schedule or demand, you can easily spend a fun day on Kamala Beach or Patong Beach, which is 20 minutes' drive away. Ежедневно по расписанию или по особому запросу курсируют бесплатные трансферы на расположенные всего в 20 минутах езды пляжи Камала и Патонг.
You may receive daily wholesale and retail market prices in the selected markets by sending SMS to 5606 short number. To learn, how to do that, go to SMS page in the Main Menu. Чтобы ежедневно узнавать оптовые и розничные цены на рынках посредством сотового телефона, перейдите в СМС-сервис в главном меню.
Here you will find many daily updated by Mirela's brokers offers for sale and rental of real estate and Off-plan projects, all with detailed description and many photos. There is also a lot of additional information and useful advises how to buy property in Bulgaria. Здесь Вы найдете большое количестео ежедневно актулизируемых и бережно поддеррживаемых предложений недвижимости в Болгарии, но в большей степени в районе г. Бургас и Южного Болгарского Черноморья.
Market instability, a downturn in expansion curves, increasing global competition, miscellaneous threats to the company, the force of public opinion and the media, a slump in executive motivation... Every company manager faces these challenges on a daily basis. Экономическая или политическая нестабильность, низкий экономический рост, давление общественного мнения и СМИ, снижение мотивации руководящего состава... Каждый руководитель предприятия ежедневно сталкивается с этими проблемами.
At present there are contracts concluded with all big business chains in the Czech Republic and Slovakia whose logistic centres are supplied by our Company on a daily basis. На сегодняшний день мы подписали договора со всеми крупными торговыми цепочками ЧР и СР, центры логистики которых мы снабжаем ежедневно.
Note: If your field workers require to transmit their data wirelessly to the office on daily basis, it would be better to supply them with PALM handhelds, which already have built-in wireless capacities.   Предупреждение: Если вашим работникам ежедневно необходимо передавать данные в офис wireless, то лучше их обеспечить встроенными в PALM беспроводными функциями.
Fresh vegetables during the lunch and supper, a vast menu (daily fresh fish) served in a flexible schedule to make it a moment of pleasure. Свежие овощи к завтраку и ужину, обширное меню (ежедневно свежая рыба) подано в гибком меню с великим удовольствием.
Seldom, however, did the daily discharge of cargo exceed 14,000 tonnes (14,000 long tons; 15,000 short tons) because of a lack of skilled labor, large cranes, rail cars, and trucks. Тем не менее, ежедневно разгружаемая масса грузов редко превышала 14 тыс. тонн в связи с недостатком квалифицированной рабочей силы, больших кранов и грузовиков.
She is depicted as a member of the Force Warriors, a select group of telekinetics who rebuild the telekinetic shields that protect Fortress X on a daily basis. В этом измерении Псайлок изображена членом Силы Воинов, избранной группы телекинетиков, построивших телекинетические щиты, защищавшие Крепость Икс ежедневно.
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок.
Today he runs the same name fund - Chernovetsky Foundation in Georgia, which supplies more than 3,500 extremely needy Georgians daily and also provides free nursing services to 500 elderly bedridden people who can not move independently. На сегодняшний день он руководит в Грузии одноимённым фондом - Фондом Черновецкого, который ежедневно снабжает едой более 3,500 крайне нуждающихся грузин.
This massive increase, when taking into account with the ever growing world population, means that unfathomable numbers of animals have to be grown and killed on a daily basis. Это огромный прирост, и учитывая, что население мира всё растёт, непостижимое число животных необходимо выращивать и забивать ежедневно.
The Russian authorities reported that since 16 May 2001, officials of the civil and military procurators' offices have been receiving members of the public daily at the procuratorial offices in Grozny's Leninsky district. В здании администрации Ленинского района города Грозного начиная с 16 мая 2001 года ежедневно осуществляется прием населения сотрудниками гражданской и военной прокуратуры.
The World Food Programme (WFP) will provide, through the Ministry of Public Health, a daily wet meal to the HIV/tuberculosis patients at the tuberculosis hospital, located in Djibouti City. Мировая продовольственная программа (МПП) через министерство здравоохранения будет ежедневно поставлять в столичную туберкулезную больницу жидкую пищу для больных ВИЧ/туберкулезом.
(b) During the eight-month period following her delivery, a working woman is entitled to two daily rest periods, each of which must amount to not less than half an hour, in order to feed her child. Ь) в течение восьми месяцев после рождения ребенка каждая трудящаяся женщина имеет право ежедневно на два перерыва продолжительностью каждый не менее получаса для кормления ребенка.
Because of the priority it gives to secular public schooling, the Education Commission maintains a daily presence in educational institutions through its prevention efforts directed at young people and the training it provides to teachers. Члены Комиссии по вопросам образования уделяют первоочередное внимание республиканской светской школе, ежедневно посещая различные учебные заведения и проводя работу с учащимися и преподавателями.
However, it must be noted that of the man who had consumed alcohol in the last 12 months, 40% did so daily, compared to 18.56% in the case of women. Вместе с тем необходимо отметить, что из всех мужчин, потреблявших алкоголь в течение последних 12 месяцев, 40 процентов делали это ежедневно.
Therefore, as the government recognizes that development is a multidimensional process, policies were established which could enlarge choices that people throughout the Bahamas are faced with on a daily basis. Поскольку правительство считает развитие многоаспектным процессом, оно проводит политику, которая расширяет возможности выбора, с которыми ежедневно сталкиваются багамцы.
4.8 The State party further states that the disinfection of the premises of the Donetsk SIZO and Enakievskaya correctional facility is done on a daily basis in order to prevent tuberculosis and other diseases. 4.8 Государство-участник далее заявляет, что дезинфекционная обработка помещений Донецкого СИЗО и Енакиевской исправительной колонии проводится ежедневно с целью профилактики туберкулеза и других заболеваний.
Implementation of these policies over the last decade has meant that 5 million Venezuelan citizens, including children, elderly people and the homeless, have had access to free daily nourishment. В результате проведения данной политики за текущее десятилетие 5 млн. венесуэльцев, в том числе дети, взрослые старше 40 лет и бездомные, ежедневно получают бесплатное питание.