Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Ежедневно

Примеры в контексте "Daily - Ежедневно"

Примеры: Daily - Ежедневно
Macedonian Radio broadcasts a total of 15 hours of daily programming in the languages of national minorities. Для трансляции передач на языках национальных меньшинств радио Македонии выделяет ежедневно 15 часов.
There are daily television news broadcasts in the three dialects. Ежедневно по телевидению передаются информационные выпуски на трех диалектах.
In short, the sun of democracy is shining daily throughout Central America. Одним словом, солнце демократии ежедневно освещает жизнь всей Центральной Америки.
They often work under daily threats to their own personal safety and security and deserve our unstinted praise. Нередки ситуации, когда им приходится ежедневно работать в условиях угроз для их жизни и безопасности, и они заслуживают нашей безоговорочной признательности.
Humanity is faced with the daily threat of harm from the use of conventional weapons. Человечество ежедневно сталкивается с угрозой в результате применения обычного оружия.
The European Union condemns the atrocities committed daily against civilians and other violations of human rights. Европейский союз осуждает злодеяния, ежедневно совершаемые в отношении гражданских лиц, и другие нарушения прав человека.
Lastly, he dedicates the study to those all round the world who confront abject poverty daily. И наконец, он посвящает это исследование всем тем людям в различных районах мира, которые ежедневно сталкиваются с крайней нищетой.
All the retired generals had to report daily to confirm their presence. Все отставные генералы должны были ежедневно отмечаться в службе.
Daytime and overnight patrols take place on a daily basis. Патрулирование в дневное и ночное время осуществляется ежедневно.
Major problems, which arise on a daily basis, have compelled MINURSO to make strenuous efforts to keep the process on track. Серьезные проблемы, возникающие ежедневно, вынуждают МООНРЗС предпринимать настойчивые усилия, с тем чтобы этот процесс не выбился из колеи.
On 26 May 1994, the State-sponsored newspaper in the Albanian language, Flaka e vellazerimit, became a daily. С 26 мая 1994 года финансируемая государством газета на албанском языке "Флака э веллазеримит" стала выходить ежедневно.
This is evident from the almost daily land-mine accidents that are reported. Об этом свидетельствуют несчастные случаи, связанные с подрывом на минах, о которых сообщается практически ежедневно.
The services provided by the Office aim at providing authoritative information on the important work being carried out on a daily basis by the Organization. Услуги, предоставляемые Управлением, направлены на достоверное информирование о той важной работе, которую ежедневно проводит Организация.
They attend meetings, seminars and workshops organized by United Nations bodies on a daily basis. Они участвуют в работе заседаний, семинаров и практикумов, ежедневно организуемых органами Организации Объединенных Наций.
I had to take land routes through woods that are constantly exposed to fire and where many people are killed daily. Мне пришлось добираться по суше, через леса, которые постоянно обстреливаются и где ежедневно гибнет много людей.
After the second arrest, the petitioner was ordered to report daily to the Komiteh office. После второго ареста заявителю было предписано ежедневно отмечаться в отделении Комитеха.
His last two detentions lasted only for 24 hours and the petitioner was released with only an obligation to report daily. Последние два раза заявитель находился под стражей в течение всего лишь 24 часов и был освобожден только под обязательство ежедневно отмечаться в полиции.
A list of press conferences will be announced daily. Информация о запланированных пресс-конференциях будет сообщаться ежедневно.
The daily list of documents distributed at Headquarters is issued in the Journal. Документы, ежедневно распространяемые среди делегаций в соответствии с заявленными потребностями, можно получить в указанном выше месте.
These materials reach their audiences in electronic form at enormous speed and are accessed by an average of 16,000 users daily. Эти материалы в электронном виде практически мгновенно достигают своей аудитории и к ним ежедневно обращается в среднем 16000 пользователей.
Furthermore, there are daily individual arrests of or indictments against community activists, local political leaders, media and publishing representatives, and attorneys. Кроме того, ежедневно производятся индивидуальные аресты или рассматриваются в судах дела общинных активистов, местных политических лидеров, работников средств массовой информации и издательств и адвокатов.
In Switzerland, 75% of persons who consume alcohol daily are men. В Швейцарии 75 процентов лиц, употребляющих спиртные напитки ежедневно, являются мужчинами.
Although the international community recognizes children as subjects in law, in reality their rights are disregarded daily in situations of armed conflict. Хотя международное сообщество признает детей субъектами права, в действительности, в условиях вооруженного конфликта их права ежедневно игнорируются.
It should be further noted that it is not unusual in this region for daily border crossings to occur without immigration formalities. Следует также отметить, что в этом регионе нет ничего необычного в том, что лица ежедневно пересекают границу без осуществления иммиграционных формальностей.
In addition, zooplankton and phytoplankton abundance may vary daily. Кроме того, количество зоопланктона и фитопланктона может меняться ежедневно.