And the attacks will continue until you let us free. |
И атаки будут продолжаться, пока вы от нас не отвяжетесь. |
We cannot allow the violence to continue. |
Мы не можем позволить насилию продолжаться. |
We appreciate its input and hope that such cooperation will continue in the future. |
Мы ценим его вклад и надеемся, что такое сотрудничество будет продолжаться и впредь. |
These tensions are likely to increase should the cross-border attacks continue, especially considering the ethnic allegiance between Liberian mercenaries and Ivorian militia. |
Эта напряженность, по всей вероятности, возрастет, если трансграничные вылазки будут продолжаться, особенно принимая во внимание этническую близость между либерийскими наемниками и ивуарийскими ополченцами. |
René, we can't continue like this. |
Рене, так дальше продолжаться не может. |
And my company made substantial investments, with the understanding that OTI would continue. |
И моя компания сделала существенные инвестиции, понимая, что ОПИ будет продолжаться. |
While I'm away battling these detailed and accurate charges, the family business must continue. |
Пока я буду опровергать этии подробные и точные обвинения, семейный бизнес должен продолжаться. |
It started our freshman year and it's going to continue through our senior year with her wedding plans. |
Все началось на первом курсе и это будет продолжаться в течение нашего года в старшей школе с ее свадебными планами. |
The program will continue, just... not here. |
Программа будет продолжаться, но... не здесь. |
I cannot allow this to continue. |
Я не могу позволить этому продолжаться. |
Though I do wonder just how long that's going to continue. |
И сколько это ещё будет продолжаться, интересно узнать. |
Do you see why this can't continue? |
Теперь ты видишь, что так больше не может продолжаться? |
That can not and will not continue. |
Так не может и не будет продолжаться. |
This conspiracy has been around longer than you believe you know, and will only continue. |
Этот заговор начался задолго до твоего участия в нём, и ещё долго будет продолжаться. |
And a guarantee that such friendship will continue. |
И гарантию того, что эта дружба будет продолжаться. |
We cannot allow that to continue. |
Мы не можем позволить этому продолжаться. |
Progress must continue on locating the Espheni power source. |
Прогресс должен продолжаться в обнаружении источника питания Эсфени. |
And it will continue to be. |
И так будет продолжаться и дальше. |
You are opening the children's minds - to blasphemy, and l cannot permit it to continue. |
Вы открываете умы детей - для богохульства, и я не могу позволить этому продолжаться. |
Well, then... you will continue to have a problem. |
Ну, тогда... ваши проблемы будут продолжаться. |
The curfew takes effect immediately and will continue until further notice. |
Комендантский час вступает в силу немедленно и будет продолжаться до дальнейшего уведомления. |
This cannot continue, she must be brought to her senses. |
Это не может продолжаться, она должна быть доведены до ее чувств. |
The subprogramme will continue the implementation of ITSAM, including the transport and trade facilitation mechanisms. |
В рамках этой подпрограммы будет продолжаться деятельность по реализации КТСАМ, в том числе в рамках механизмов развития транспорта и торговли. |
Efforts to simplify administrative processes will continue. |
Будет продолжаться деятельность по упрощению административных процедур. |
Which means if rumors about them continue to circulate, I'll assume you're the source. |
Это значит, что если слухи о них будут продолжаться, я буду считать вас виновными в их распространении. |