Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжаться

Примеры в контексте "Continue - Продолжаться"

Примеры: Continue - Продолжаться
Evidently, we believe these activities must continue for several reasons. Безусловно, мы считаем, что подобная деятельность должна продолжаться по целому ряду соображений.
Preferential treatment to other bodies having subsidiary jurisdiction cannot and should not continue indefinitely. Преференциальное отношение к другим органам, имеющим вспомогательную юрисдикцию, не может и не должно продолжаться до бесконечности.
Work on the subject should undoubtedly, however, continue. Тем не менее работа в данном направлении, несомненно, должна продолжаться.
Operations are expected to continue throughout September. Ожидается, что эта операция будет продолжаться в течение сентября.
This will continue, e.g. regarding a field office in Basrah. Это содействие будет продолжаться, в частности в том, что касается полевого отделения в Басре.
The ongoing partnership with the Peace Boat will continue. Будет продолжаться осуществляемое на постоянной основе партнерское сотрудничество с организацией «Корабль мира».
However, they cannot continue indefinitely. Вместе с тем инспекции не могут продолжаться бесконечно.
This, we believe regretfully, will continue because of United States hegemony. С нашей точки зрения, это, к сожалению, будет продолжаться по причине гегемонии Соединенных Штатов.
That situation cannot continue, in our view. Мы считаем, что такое положение дел не может продолжаться.
The funding would also continue for environmental programmes and some regional projects. Будет также продолжаться выделение средств на осуществление программ по охране окружающей среды и некоторых региональных проектов.
The ISACS project will continue into 2011. Осуществление проекта по разработке этих стандартов будет продолжаться в 2011 году.
Inflation is likely to continue to fall throughout 2009. Вероятно, снижение темпов инфляции будет продолжаться на протяжении всего 2009 года.
Appeals will continue into 2013 and 2014. В 2013 и 2014 годах будут продолжаться подача и рассмотрение апелляций.
A Council member expressed concern that an appeal would continue beyond December 2014. Один из членов Совета выразил обеспокоенность по поводу того, что один из апелляционных процессов будет продолжаться и после декабря 2014 года.
The efforts described above will therefore continue beyond the successful conclusion of the three-year review. Вот почему та работа, о которой говорится выше, будет продолжаться и после успешного завершения этого трехгодичного обзора.
Violent incidents due to ethnic intolerance, criminal activity and intimidation are expected to continue. Ожидается, что инциденты с применением насилия будут продолжаться по причине межэтнической нетерпимости, деятельности уголовных элементов и запугивания.
Thank you. but he feels the current situation cannot continue. Спасибо. Но он считает, что данная ситуация продолжаться дальше не может.
This work continues and will need to continue. Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
The same efforts will continue at offices away from Headquarters. Такая работа будет продолжаться и в отделениях, расположенных вне Центральных учреждений.
This dramatic increase is expected to continue in 1994-1995. Такое резкое увеличение объема работы, как ожидается, будет продолжаться и в 1994-1995 годах.
Governments can directly influence the extent to which current liberalization efforts continue. Правительства могут непосредственно определять границы, в которых будут продолжаться нынешние усилия в области либерализации.
These efforts should continue and adapt to current developments. Эти усилия должны продолжаться и впредь с учетом происходящих ныне событий.
This work will continue through 1997. Эта работа будет продолжаться и в течение 1997 года.
This process can be expected to continue. Можно ожидать, что этот процесс будет продолжаться и впредь.
This activity is likely to continue in 2001, along with other investigations. Наряду с проведением новых расследований эта деятельность, вероятно, будет продолжаться и в 2001 году.