| Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers' expense, cannot continue indefinitely. | Подобная чрезвычайная налогово-бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно. |
| Thus, divergence over macroeconomic policy will continue - at least as long as investors remain willing to buy US public debt. | Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США. |
| As long as that remains true, Haiti's agony will continue. | И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться. |
| This change began under the Clinton administration and is likely to continue regardless of who is elected president in 2008. | Начало этим изменениям было положено администрацией Клинтона, и они, скорее всего, будут продолжаться независимо от того, кто будет избран президентом в 2008 году. |
| All of this will work out fine if the rosy scenarios continue. | Все это должно сработать, если конечно «розовый» сценарий будет продолжаться. |
| That need for animal protein is going to continue. | Рост потребности в животных белках будет продолжаться. |
| Elio feels guilty about the encounter, and decides that he cannot continue his relationship with Oliver. | Элио чувствует себя виноватым в встрече, решая, что их отношения не могут более продолжаться. |
| Then I realized that he could not continue. | Тогда я не понимал, сколько это будет продолжаться. |
| If we stop the infusion, The time collapse will continue. | Если мы прекратим вливание, временной коллапс будет продолжаться. |
| And when they returned home, their perfect honeymoon would continue... forever. | А когда они вернутся домой, их идеальный медовый месяц будет продолжаться... вечно. |
| It remains to be seen how fast, in what ways, and with what effects, Korean society will continue to change. | Остается наблюдать как быстро, в каком направлении, и с какими последствиями будут продолжаться эти изменения. |
| An error occurred while attempting to impersonate. Execution of this request cannot continue. | Ошибка при попытке олицетворения. Выполнение запроса не может продолжаться. |
| Efforts to combat fraud and corruption in the Organization must also continue. | Также должна продолжаться работа по борьбе с мошенничеством и коррупцией в Организации. |
| The reconstruction work shall continue according to the budget of the Corps of Prison and Court Guard of the Slovak Republic. | Реконструкционные работы должны продолжаться, как это предусмотрено бюджетом управления тюремной и судебной охраны СР. |
| Tunisia hoped that those efforts would continue. | Тунис надеется, что эти усилия будут продолжаться. |
| Population growth and rapid urbanization will continue into the new century. | В следующем столетии будут продолжаться рост населения и стремительная урбанизация. |
| Human population is going up; it's going to continue for quite a while. | Население человечества растёт; это будет продолжаться ещё некоторое время. |
| I respect the office too much to allow this to continue going on. | Я слишком уважаю свой пост, чтобы позволить этому продолжаться. |
| If this is to continue, you're going to follow my lead. | Если это должно продолжаться, тебе придётся меня слушаться. |
| Knockout Ned says the war will continue. | Красавчик считает, что война будет продолжаться. |
| If things continue like this, the budget will not be sufficient. | Если так и дальше будет продолжаться, нам не хватит средств. |
| If things continue like this, I'll be finished after summer. | Если так будет продолжаться и дальше, к концу лета я буду на мели. |
| And these projects will continue past these sessions, using collaborative interactive communication. | Проекты будут продолжаться и после окончания этих сессий с помощью многостороннего интерактивного обмена. |
| Efforts must continue to promote among all staff members a culture of continuous learning and to reinforce the capacity to manage change. | Должна продолжаться работа по привитию сотрудникам культуры постоянного обучения и укреплению потенциала для адаптации к происходящим переменам. |
| Your dull, uninspiring life will continue as ever. | Твоя тусклая, скучная жизнь будет продолжаться дальше. |