Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжаться

Примеры в контексте "Continue - Продолжаться"

Примеры: Continue - Продолжаться
Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers' expense, cannot continue indefinitely. Подобная чрезвычайная налогово-бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно.
Thus, divergence over macroeconomic policy will continue - at least as long as investors remain willing to buy US public debt. Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue. И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
This change began under the Clinton administration and is likely to continue regardless of who is elected president in 2008. Начало этим изменениям было положено администрацией Клинтона, и они, скорее всего, будут продолжаться независимо от того, кто будет избран президентом в 2008 году.
All of this will work out fine if the rosy scenarios continue. Все это должно сработать, если конечно «розовый» сценарий будет продолжаться.
That need for animal protein is going to continue. Рост потребности в животных белках будет продолжаться.
Elio feels guilty about the encounter, and decides that he cannot continue his relationship with Oliver. Элио чувствует себя виноватым в встрече, решая, что их отношения не могут более продолжаться.
Then I realized that he could not continue. Тогда я не понимал, сколько это будет продолжаться.
If we stop the infusion, The time collapse will continue. Если мы прекратим вливание, временной коллапс будет продолжаться.
And when they returned home, their perfect honeymoon would continue... forever. А когда они вернутся домой, их идеальный медовый месяц будет продолжаться... вечно.
It remains to be seen how fast, in what ways, and with what effects, Korean society will continue to change. Остается наблюдать как быстро, в каком направлении, и с какими последствиями будут продолжаться эти изменения.
An error occurred while attempting to impersonate. Execution of this request cannot continue. Ошибка при попытке олицетворения. Выполнение запроса не может продолжаться.
Efforts to combat fraud and corruption in the Organization must also continue. Также должна продолжаться работа по борьбе с мошенничеством и коррупцией в Организации.
The reconstruction work shall continue according to the budget of the Corps of Prison and Court Guard of the Slovak Republic. Реконструкционные работы должны продолжаться, как это предусмотрено бюджетом управления тюремной и судебной охраны СР.
Tunisia hoped that those efforts would continue. Тунис надеется, что эти усилия будут продолжаться.
Population growth and rapid urbanization will continue into the new century. В следующем столетии будут продолжаться рост населения и стремительная урбанизация.
Human population is going up; it's going to continue for quite a while. Население человечества растёт; это будет продолжаться ещё некоторое время.
I respect the office too much to allow this to continue going on. Я слишком уважаю свой пост, чтобы позволить этому продолжаться.
If this is to continue, you're going to follow my lead. Если это должно продолжаться, тебе придётся меня слушаться.
Knockout Ned says the war will continue. Красавчик считает, что война будет продолжаться.
If things continue like this, the budget will not be sufficient. Если так и дальше будет продолжаться, нам не хватит средств.
If things continue like this, I'll be finished after summer. Если так будет продолжаться и дальше, к концу лета я буду на мели.
And these projects will continue past these sessions, using collaborative interactive communication. Проекты будут продолжаться и после окончания этих сессий с помощью многостороннего интерактивного обмена.
Efforts must continue to promote among all staff members a culture of continuous learning and to reinforce the capacity to manage change. Должна продолжаться работа по привитию сотрудникам культуры постоянного обучения и укреплению потенциала для адаптации к происходящим переменам.
Your dull, uninspiring life will continue as ever. Твоя тусклая, скучная жизнь будет продолжаться дальше.