Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте

Примеры в контексте "Aged - В возрасте"

Примеры: Aged - В возрасте
Worldwide, approximately 1 in 7, or 90 million persons aged 60 years or over, live alone, and women account for about 60 million of that number. В общемировом масштабе один из семи, или 90 миллионов человек в возрасте 60 лет и старше, проживают отдельно, и из них около 60 миллионов - женщины.
Staff members under 30 years old make up 6 per cent of the workforce, and those aged 60 and above make up 1 per cent. Сотрудники в возрасте до 30 лет составляют 6 процентов рабочей силы, а в возрасте 60 лет и старше - 1 процент.
The requirement that applicants aged 16 and 17 demonstrate special circumstances was based upon their actual circumstances and their legal entitlement to support under the Family Law Act and the General Welfare Assistance Act. Требование в отношении того, чтобы заявители в возрасте 16-17 лет продемонстрировали наличие особых обстоятельств, должно учитывать их фактические обстоятельства и их право на получение финансовой поддержки согласно Закону о семейном праве и Общему закону о социальной помощи.
Canada was second only to Sweden in terms of the proportion of adults aged 16 to 65 at the very highest literacy levels; Канада пропустила вперед лишь Швецию по показателю доли взрослого населения в возрасте 16-65 лет, имеющего самый высокий уровень грамотности;
Using the generally accepted definition of youth as persons aged 15-24 years, the 1996 estimates show that this category makes up 20 per cent of the total population, representing a reduction of 4 per cent from the 1991 estimate. Используя общепринятое определение молодежи как людей в возрасте от 15 до 24 лет, по данным 1996 года, эта категория составляет 20% общей численности населения или на 4% меньше оценок 1991 года.
In this respect, the Adolescents Programme was introduced in 1997 in the health services, intended to create services for promotion, prevention, early detection, treatment and rehabilitation of health problems in the population aged 10 to 19 years. В 1997 году началось осуществление Программы здоровья подростков в здравоохранительных учреждениях, которая направлена на создание служб для медико - санитарной пропаганды, профилактики, раннего обнаружения, лечения и реабилитации в отношении проблем со здоровьем у населения в возрасте от 10 до 19 лет.
The Programme was launched in February 2001 to assist registrants of the Labour Department who are unemployed for more than 3 months, and aged 40 or above, to secure a job. Осуществление этой программы было начато в феврале 2001 года, цель программы - помочь людям в возрасте 40 лет и старше, зарегистрированным в Департаменте труда, которые не имеют работы более трех месяцев, обеспечить рабочее место.
Tav. 8.3 - Disabled Persons aged 6 and up broken down by disability, gender and age. 1999-2000 Лица, являющиеся инвалидами, в возрасте 6 лет и старше с разбивкой по виду инвалидности, полу и возрасту,
As at end December 2002, about 170,000 CSSA recipients were aged 60 or above (i.e. about 36.5% of all recipients). По состоянию на конец декабря 2002 года около 170000 получателей КПСО - люди в возрасте 60 лет и старше (то есть около 36,5 процента всех получателей).
A change of the nationality of a child aged 16-18 following a change of nationality by his parents or in the event of his adoption may be effected only with child's consent. Изменение гражданства детей в возрасте от 16 до 18 лет в случае изменения гражданства их родителей, а также усыновления может быть произведено только с согласия детей. В.
The Act also prescribes that the court, when ruling on the upbringing and care of children, must notify a child aged 10 years or over of his or her right to express his or her views. Кроме того, согласно этому Закону, при принятии решения относительно воспитания ребенка и ухода за ним суд обязан поставить ребенка в возрасте 10 лет или старше в известность о его праве выразить свое мнение.
Approximately 1 out of every 4 persons aged 60 or over lives alone in the more developed regions, compared to 1 out of every 12 in the less developed regions. В более развитых регионах приблизительно 1 человек из 4 в возрасте 60 лет и старше проживает отдельно по сравнению с 1 из 12 в менее развитых регионах.
In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, the levels of solitary living among persons aged 60 or over range from 8 per cent to 11 per cent, according to an assessment carried out in 2009. В странах Африки, Азии, Латинской Америке и Карибского бассейна от 8 до 11 процентов лиц в возрасте 60 лет и старше живут в одиночку, о чем свидетельствуют результаты исследования, проведенного в 2009 году.
In Thailand the percentage of persons aged 60 and over who were living with a child decreased from 77 per cent in 1986 to 59 per cent in 2007. В Таиланде доля лиц в возрасте 60 лет и старше, проживавших в семье сына или дочери, сократилась с 77 процентов в 1986 году до 59 процентов в 2007 году.
In Japan the proportion of those aged 65 and over co-residing with their adult children declined from 70 per cent in 1980 to 43 per cent in 2005. В Японии доля лиц в возрасте 65 лет и старше, проживающих совместно со своими взрослыми детьми, сократилась с 70 процентов в 1980 году до 43 процентов в 2005 году.
By mid-2010, there were an estimated 31 million international migrants aged 60 and over in the world, accounting for 14 per cent of the total number of migrants. В середине 2010 года, по оценкам, в мире насчитывался 31 миллион международных мигрантов в возрасте 60 лет и старше, или 14 процентов от всего числа мигрантов.
Literacy levels among persons aged 65 and over range from a high 97 per cent in the more developed regions down to 54 per cent in the less developed countries. Уровень грамотности среди людей в возрасте 65 лет и старше варьируется от 97 процентов в более развитых регионах до 54 процентов в менее развитых странах.
In Africa, the literacy rate of persons aged 65 and older is 43 per cent for males and 22 per cent for females. В Африке доля грамотных людей в возрасте 65 лет и старше составляет 43 процента среди мужчин и 22 процента среди женщин.
Between 2008 and 2009, the employment rate of persons aged 15 to 24 in OECD countries fell by 7 percentage points, and the unemployment rates of foreign-born youth are higher than those of natives. В период 2008 - 2009 годов уровень занятости среди лиц в возрасте 15 - 24 лет в странах ОЭСР снизился на 7 процентных пунктов, а уровень безработицы среди молодых людей, родившихся за рубежом, превышает соответствующие показатели в отношении местной молодежи.
The Foreign Employment Act, 2007 stipulates that there should be no gender discrimination in foreign employment and prohibits sending girls and boys aged less than 18 years for such employment. Закон о трудоустройстве за рубежом 2007 года предусматривает отсутствие дискриминации при трудоустройстве за рубежом и запрещает направление за рубеж девушек и юношей в возрасте до 18 лет для такого трудоустройства.
In addition, the law provides for free education for adolescents aged 16-17, as well as for 18-year-olds who did not complete their schooling in grade 11 in accordance with the curriculum. Кроме того, законом предусматривается бесплатное образование для подростков в возрасте 16-17 лет, а также 18 лет в случае, если они не закончили обучение в одиннадцатом классе согласно учебной программе.
In order to prevent alcohol and tobacco use among children, some legislative measures have been taken, such as a ban on selling such products to persons aged under 18, including criminalization of the sale of alcohol (Article 193 of the Penal Code). Для предупреждения потребления алкоголя и табачных изделий среди детей приняты некоторые законодательные меры, такие как запрет на продажу такой продукции лицам в возрасте до 18 лет, причем продажа им алкоголя объявлена преступлением по закону (статья 193 Уголовного кодекса).
Low intake of fruit and vegetable among adults aged 25 to 64 ranges from 73 per cent in Madagascar to 96 per cent in Ethiopia. Доля взрослого населения в возрасте от 25 до 64 лет, употребляющего в пищу мало фруктов и овощей, составляет от 73 процентов в Мадагаскаре до 96 процентов в Эфиопии.
The Peruvian Institute of Sport executed the programme entitled "To grow with sport", which promotes healthy lifestyles for boys and girls aged 10 to 12 years in 128 education institutions in the district of Callao as well as in the province of Lima. Перуанский институт спорта реализовал программу, озаглавленную «Расти в дружбе со спортом», которая способствует привитию здорового образа жизни у мальчиков и девочек в возрасте от 10 до 12 лет в 128 образовательных учреждениях округа Кальяо, а также провинции Лима.
The Committee takes note that according to article 16.2 of the State party's Penal Code, the age of criminal responsibility is 16 years, and adolescents aged 16 to 18 years who are in conflict with the law are treated as adults, although with moderate sentences. Комитет принимает к сведению, что по статье 16.2 Уголовного кодекса государства-участника уголовная ответственность наступает в 16 лет, а с подростками в возрасте от 16 до 18 лет, находящимися в конфликте с законом, обращаются как со взрослыми, притом что им выносятся более мягкие приговоры.