| Unfortunately, the chief consumers of drugs are people aged 15 to 25. | К сожалению, основными потребителями наркотиков являются люди в возрасте от 15 до 25 лет. |
| From the beginning of 1997, the above-mentioned provision was made to apply to unskilled persons aged under 25. | С начала 1997 года вышеуказанное положение стало распространяться и на неквалифицированных работников в возрасте до 25 лет. |
| In accordance with the data provided by INE, about 62% of the Mozambican population aged 7 years and above is economically active. | По данным, представленным НСИ, около 62 процентов населения Мозамбика в возрасте старше семи лет является экономически активным. |
| The rate for workers aged 20 to 29 was 3.8 per cent. | Для трудящихся же в возрасте 20-29 лет этот показатель был равен 3,8%. |
| Literary and figurative artwork by children and youth aged 5 to 21 are expected. | Как ожидается, на нем будут представлены литературные и художественные работы детей и молодых людей в возрасте от 5 лет до 21 года. |
| The Education Department runs primary and secondary level courses and an English course for residents aged 15 or above. | Департамент просвещения организует курсы начального и среднего образования, а также изучения английского языка для постоянных жителей в возрасте 15 лет и старше. |
| The Department also provides placement assistance on request to young new arrivals aged over 15. | В случае соответствующей просьбы Департамент также оказывает помощь в области зачисления в учебное заведение вновь прибывающих подростков в возрасте старше 15 лет. |
| Girls aged 0-15 represent one fifth of the population. | Девочки в возрасте 0-15 лет составляют пятую часть населения. |
| Persons aged 14 to 16 cannot be liable for offences committed by carelessness, excepting murders. | Лица в возрасте 14-16 лет не могут быть привлечены к ответственности за совершение преступления по неосторожности, за исключением убийств. |
| Juveniles aged 11 to 14 can be sent to general education schools for social rehabilitation. | Несовершеннолетние в возрасте 11-14 лет могут направляться в общеобразовательные школы социальной реабилитации. |
| Fourth, the death sentence was not imposed on persons aged under 18 or on pregnant or nursing women. | В-четвертых, смертная казнь не применяется в отношении лиц в возрасте до 18 лет или беременных и кормящих женщин. |
| Opioid prevalence has been estimated in China at 0.25 per cent past-year use among those aged 15-64 years. | Распространенность употребления опиоидов в Китае за прошлый год составила 0,25 процента среди населения в возрасте 15-64 лет. |
| In 2001, the fertility rate for those aged under 20 years was 28.1 per 1,000. | В 2001 году коэффициент фертильности для лиц в возрасте моложе 20 лет составил 28,1 на 1000. |
| 13.7 The Government topped up Medisave Accounts of Singaporeans aged 50 years and above. | 13.7 Правительство увеличило счета Medisave сингапурских граждан в возрасте 50 лет и старше. |
| Recipients aged 65 or above represented about 77 per cent of all people in that age group. | На долю бенефициаров в возрасте 65 лет или старше приходится примерно 77% всех лиц, относящихся к этой возрастной группе. |
| Population ageing will result in a rapid increase of the number of people aged 60 years or over. | Старение населения приведет к быстрому увеличению числа людей в возрасте 60 лет или старше. |
| Percentage distribution of the population aged 15 years | Распределение в процентах населения в возрасте от 15 лет в разбивке |
| The consent of a child aged 14 and over must be obtained by the judge. | Когда речь идет об определении гражданства ребенка в возрасте 14 лет и старше, судья, вынося свое решение, в обязательном порядке должен учитывать мнение ребенка. |
| Of the total number of births recorded in Panama, 19.2 per cent are to girls aged 10 to 19. | Из общего числа зарегистрированных новорожденных 19,2 процента приходится на девушек в возрасте от 10 до 19 лет. |
| a/ Approximately 1,800 respondents aged 16 to 74 per year. | а/ Ежегодно опрашивалось приблизительно 1800 респондентов в возрасте от 16 до 74 лет. |
| It also states that some 34,000 girls aged 12 to 14 are leading a conjugal life. | Кроме того, сообщается, что в браке состоят приблизительно 34000 девочек в возрасте от 12 до 14 лет. |
| This $15,000 grant is available to farmers aged 18 to 40 years. | Эта субсидия в размере 15 тыс. долл. предназначена для фермеров в возрасте от 18 до 40 лет. |
| Offending by young people aged 14 to 16 years is addressed by a specialist youth court. | Правонарушения, совершенные детьми в возрасте от 14 до 16 лет, рассматриваются специальным судом по делам несовершеннолетних. |
| The Committee also recalled its previous comment regarding the large number of girls aged ten to 14 in the labour force. | Комитет также напомнил о своих предыдущих комментариях, касающихся большого числа девочек в возрасте от 10 до 14 лет в составе рабочей силы. |
| Population ageing is unprecedented; today there are 600 million people in the world aged 60 years and over. | Старение населения имеет беспрецедентные масштабы; в настоящее время в мире насчитывается 600 миллионов человек в возрасте 60 лет и старше. |