| Unemployed people aged from 16 to 25 benefit from training measures designed to help them enter the workforce once they have completed an initial training period. | Ищущие работу юноши и девушки в возрасте 1625 лет пользуются мероприятиями по профессиональной подготовке, с тем чтобы после начального обучения расширить себе доступ на рынок труда. |
| The overall death rate of the population aged 60 and above in the same year was 22.6 per 1,000. | Общий коэффициент смертности населения в возрасте 60 лет и старше в том же году составил 22,6 на 1000. |
| She was unable to provide further details concerning the case of a brother and sister aged 17 and 19 who had been given accommodation in a hotel. | Оратор не смогла представить более подробной информации о случае, когда брат и сестра в возрасте 17 и 19 лет были размещены в гостинице. |
| Of those, 30 to 35 per cent were said to be aged 17 years or under. | Из них, как утверждается, что от 30 до 35 процентов в возрасте 17 лет и моложе. |
| In India, persons aged 15-29 years, who are considered as the youth, accounted for 25 to 29 per-cent of the total population. | В Индии лица в возрасте от 15 до 29 лет, которые считаются молодежью, составляют 25-29% от общей численности населения. |
| This reduction will be concentrated mainly in Europe, where the population aged 25 to 59 is expected to be 28 per cent smaller in 2050 than in 2005. | Это сокращение будет происходить главным образом в Европе, где численность населения в возрасте от 25 до 59 лет в 2050 году, как ожидается, уменьшится на 28 процентов по сравнению с 2005 годом. |
| The resultant mass immunization campaign reached 16.2 million people aged 6 months to 45 years and demonstrated the possibilities for effective cooperation with the authorities. | Кампания массовой иммунизации охватила 16,2 миллиона человек в возрасте от шести месяцев до 45 лет, и продемонстрировала возможность эффективного сотрудничества с властями. |
| "The Big Conversation 2007"is an inspiring and engaging opportunity for young people aged 11 to 14 to explore the complex issues surrounding the slave trade. | Конкурс «Большая беседа 2007 года» - это увлекательная возможность для детей в возрасте от 11 до 14 лет принять активное участие в рассмотрении сложных вопросов, связанных с работорговлей. |
| From 1 July 2007, the final group, those aged 25 to 44, will be covered. | С 1 июля 2007 года будет обеспечен охват последней группы населения - лиц в возрасте от 25 до 44 лет. |
| Over half of the dead will be aged 30 to 69, losing about 25 years of life expectancy. | Больше половины мертвых будут в возрасте от 30 до 69 лет, потеряв приблизительно 25 лет средней продолжительности жизни. |
| Among the unaccounted for are eight Serb civilians, aged 55 to 69, who were abducted near Decani in late April 1998. | Среди последней группы - восемь гражданских лиц сербской национальности в возрасте 55-69 лет, которых похитили в конце апреля 1998 года около Дечане. |
| The project is intended for persons aged over 18 who know how to read and write. It operates along decentralized lines with nationwide coordination, follow-up and assessment. | Этот проект, рассчитанный на лиц в возрасте старше 18 лет, которые умеют читать и писать, оперативно реализуется на децентрализованной основе в сотрудничестве с национальными органами, осуществляющими контроль и оценку. |
| Economically active people aged 15-17 years according to economic status and hours of work (in August) | Экономически активное население в возрасте 15-17 лет по данным об экономическом положении и рабочем времени (данные по состоянию на август каждого года) |
| In August 1996, 31 per cent of Australia's 7,062,100 employees aged 15 years and over, were trade union members (appendix 38). | В августе 1996 года из 7062100 работников Австралии в возрасте 15 лет и старше члены профсоюза составляли 31% (добавление 38). |
| Priority for participation in the pilot project is given to young people aged 18-24 years who have been unemployed for at least six months. | Приоритет для участия в экспериментальном проекте отдается молодым лицам в возрасте 18-24 лет, являющимся безработными в течение по меньшей мере шести месяцев. |
| The national public health institute has found that 57 per cent of boys and 21 per cent of girls aged 14 to 16 are smokers. | По данным Национального института здравоохранения, 57% мальчиков и 21% девочек в возрасте 14-16 лет курят. |
| Young people aged 12 to 18 are subject to the application of the Minors' Jurisdiction Act if they commit an offence. | Если лица в возрасте 12-18 лет совершают правонарушение, то к ним применяются законы о несовершеннолетних. |
| A special reduction applies to employment of unemployed persons aged over 50 who have been in receipt of benefit for at least six months. | Специальная процедура сокращения взносов применяется в отношении найма безработных в возрасте более 50 лет, которые получают пособие по крайней мере на протяжении шести месяцев. |
| In Australia, heroin abuse among the population aged 14 and over was generally lower in 2004 compared with the level reported in 1995. | В Австралии уровень злоупотребления героином среди населения в возрасте 14 лет и старше в целом был ниже в 2004 году по сравнению с уровнем 1995 года. |
| Article 15: Persons aged 18 or younger may acquire and/or bear the weapons or ammunition in categories 6, 7 and 8. | Статья 15: Приобретение и/или хранение лицами в возрасте 18 лет и моложе оружия или боеприпасов, отнесенных к категориям 6, 7 и 8, может осуществляться без ограничений. |
| A large proportion of poor households were headed by women, while young people aged 15 to 24 represented almost half of the unemployed globally. | Большое число бедных семей возглавляется женщинами, в то время как молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет представляют почти половину от общего числа безработных. |
| Active aged 15-17 years in relation to all people in the same age group | Активное население в возрасте 15-17 лет по отношению ко всему населению данной возрастной группы |
| Twenty-five per cent of residents aged 15-19 were regular smokers, which is higher than the national rate of 19 per cent. | Регулярно курят 25% жителей Юкона в возрасте 15-19 лет, что также выше 19% по всей стране. |
| When we consider the population aged 15 and over, however, the figures are more encouraging. | Однако если обратиться к цифрам по группе населения в возрасте 15 лет и старше, то положение выглядит лучше. |
| Unemployed persons aged 25 to 30:12 months; | в случае безработных в возрасте от 25 до 30 лет - 12 месяцев; |