Note: All children are aged 12 and under. |
Примечание: Учитываются все дети в возрасте до 12 лет. |
Our participants, aged 20 to 25, learn skills in environmental restoration, teamwork and leadership. |
Наши участники в возрасте от 20 до 25 лет накапливают знания в таких областях, как улучшение состояния окружающей среды, коллективная деятельность и руководство. |
All persons aged 18 to 60 are subject to military conscription. |
Все лица в возрасте от 18 до 60 лет подлежат призыву на военную службу. |
Most HIV/AIDS cases occur among people aged 15 to 39, the prime productive and reproductive age group. |
Большинство случаев заболевания ВИЧ/СПИДом приходится на людей в возрасте от 15 до 39 лет - самую продуктивную и репродуктивную возрастную группу. |
It notes with significant concern that the majority of married girls aged 15 - 17 never used family planning methods. |
Он с немалой озабоченностью констатирует, что большинство замужних девушек в возрасте от 15 до 17 лет никогда не прибегали к методам планирования семьи. |
The share of people aged 25-64 years with higher education was also growing. |
Растет также доля лиц с высшим образованием в возрасте 25 - 64 лет. |
The majority of men aged 65 and older in the least developed countries continue to work. |
Большинство мужчин в возрасте 65 лет и старше в наименее развитых странах продолжают работать. |
Eight per cent of infants aged from 6 to 12 months had been predominantly breastfed. |
Преобладающее грудное вскармливание получали 8% младенцев в возрасте от 6 до 12 месяцев. |
The following table gives a list of the offences committed by juveniles aged from 14 to 18 during the period 2001-2003. |
В Таблице ниже приводится перечень преступлений, совершенных несовершеннолетними в возрасте 14-18 лет за период 2001-2003 гг. |
The rate of juvenile offenders aged 14 to 17 years for every 1,000 inhabitants in the same age group was 8.75. |
Показатель числа осужденных несовершеннолетних в возрасте 14-17 лет на 1000 жителей той же возрастной группы составил 8,75. |
Women and men aged 15 and over with higher education |
Число женщин и мужчин в возрасте 15 лет и старше, имеющих высшее образование |
Old people aged above 60 account for 6.6% of the population of the country, which amounts to 4.5 million people. |
Пожилые люди в возрасте более 60 лет составляют 6,6 % населения страны, что составляет 4,5 миллиона человек. |
Their prevalence is 17 per cent among infants aged 6 to 11 months. |
Эти заболевания возникают у 17% детей в возрасте 6-11 месяцев. |
Some 2,000,000 people aged over 60 lack any kind of social security cover. |
При этом примерно 2 млн. человек в возрасте 60 лет и более не охвачены какой-либо формой пенсионного обеспечения. |
Technical and vocational training was a priority in 2010, particularly targeting unemployed youth aged 16 to 25. |
Одной из приоритетных задач в 2010 году было профессионально-техническое обучение, особенно безработных молодых людей в возрасте 16 - 25 лет. |
Narcotics use among citizens aged 15-64 is still low compared to a number of European countries. |
Потребление наркотиков среди граждан в возрасте от 15 до 64 лет остается низким по сравнению с рядом европейских стран. |
This indicator shows the proportion of pupils aged 6 to 11 who are in primary schooling. |
Этот показатель отражает долю учеников в возрасте от 6 до 11 лет, посещающих начальную школу. |
In January 2008, FARC-EP attempted to recruit two brothers, aged 13 and 15, in the department of Putumayo. |
В январе 2008 года РВСК-НА пытались завербовать двух братьев в возрасте 13 и 15 лет в департаменте Путумайо. |
UNICEF supported the participation of adolescents aged 14 to 18 years at the Rome Junior 8 Summit in July 2009. |
ЮНИСЕФ поддержал участие подростков в возрасте от 14 до 18 лет в Римском молодежном саммите стран Группы восьми в июле 2009 года. |
Prisoners aged seventeen and under are generally held separate from adults when being transported or held in court cells. |
Заключённые в возрасте до семнадцати лет включительно транспортируются или содержатся под стражей до суда, как правило, отдельно от взрослых. |
In elections for the PR, only citizens of Portuguese origin aged 35 or above can run. |
Баллотироваться на пост ПР могут только граждане португальского происхождения в возрасте от 35 лет. |
The Criminal Code (CC) applies in full to persons aged 21 and above. |
Уголовный кодекс (УК) в полной мере применяется в отношении лиц в возрасте от 21 года. |
Young people aged 20 or younger accounted for 5% of admissions in 2009. |
В 2009 году доля помещенных в тюремные учреждения молодых заключенных в возрасте до 20 лет составляла 5%. |
The National Pension Scheme applies to all residents of Japan aged 20 to 59 years old. |
Национальный план пенсионного обеспечения действует в отношении всех жителей Японии в возрасте от 20 до 59 лет. |
The competition is for original songs on anti-corruption by young musicians, aged 18-35. |
Это конкурс авторских песен, посвященных борьбе с коррупцией и написанных молодыми музыкантами в возрасте от 18 до 35 лет. |