£17.70 per week for a child aged 16 or over and continuing in non-advanced education. |
17,70 фунта стерлингов в неделю на ребенка в возрасте 16 лет или старше, продолжающего курс обязательного образования. |
It also disregards the recent failure of the previous Penal Code, under which minors aged 16 to 18 were liable to imprisonment. |
При этом игнорируется неудача, связанная с введением нового уголовного кодекса, предусматривающего тюремное заключение для несовершеннолетних в возрасте 16-18 лет. |
This allows for the forecast growth in numbers of full-time students aged 16 to 19 to be met in full. |
Это позволяет полностью удовлетворить потребности, связанные с прогнозируемым ростом числа учащихся в возрасте 16-19 лет, которые получают дневное образование. |
Training of individuals aged 20 years (secondary II) |
Профессиональная подготовка лиц в возрасте 20 лет (среднее |
At the meeting with representatives of civil society from 12 to 15 July 1998 in Mainz, Germany, ELN undertook not to abduct persons aged over 65 or under 18 and pregnant women. |
Во время встречи, которая были проведена в период с 12 по 15 июля 1998 года в Майнце, Германия, с представителями гражданского общества, АНО обязалась не похищать лиц в возрасте старше 65 и младше 18 лет, включая беременных женщин. |
According to a 1996 survey, the literacy rate is significantly lower among people aged under 35 than among older people. |
По данным обследования 1996 года, коэффициент грамотности значительно ниже среди людей в возрасте до 35 лет, чем среди более пожилых людей. |
More than one half of people aged 65 and older who lived alone had low incomes in 1993, although rates have declined over the last two decades. |
Более половины лиц в возрасте 65 лет и старше, проживающих без семьи, имели в 1993 году низкие доходы, однако за последние 20 лет их доля сократилась. |
Interviews are conducted using Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI), to collect data on all persons aged 5 years and older in the household. |
Опросы производились с помощью системы опросов по телефону с использованием ЭВМ (КАТИ) в целях сбора данных о всех лицах в возрасте 5 лет и старше, проживающих в домашнем хозяйстве. |
Approximately 8 per cent of the elderly aged 65 and over in Sweden live in various kinds of sheltered housing. |
В Швеции примерно 8% лиц в возрасте от 65 лет и старше проживают в специальных жилых единицах, подразделяемых на различные категории. |
Nursing homes and group living provide long-term somatic care for people with dementia, mainly for those aged 80 and over. |
Существуют также специальные лечебницы, в которых обеспечивается долгосрочный соматический уход за лицами в возрасте от 80 лет и старше, страдающими старческим слабоумием. |
It further notes that according to official statistics, 38,000 foreign nationals aged 20 or more live in Oslo; another 67,000 persons were either born abroad or have foreign parents. |
В ней также отмечается, что, согласно официальным статистическим данным, в Осло проживают 38000 иностранных граждан в возрасте от 20 лет и более; еще 67000 человек либо родились за границей, либо имеют родителей, не являющихся гражданами Норвегии. |
Labour force: persons aged 14 to 70, employed or seeking employment. |
Рабочая сила: лица в возрасте от 14 до 70 лет, имеющие работу или ищущие работу. |
There are 281 primary schools for a school population of 125,000 aged five to 12. |
В стране действует 281 начальная школа, которую посещает 125000 школьников в возрасте от пяти до двенадцати лет. |
The Education Reform Act 1988 provided for modern foreign languages to be included as a National Curriculum foundation subject for all pupils aged 11 to 16. |
Закон 1988 года о реформе в области образования предусматривает в национальной учебной программе преподавание в качестве обязательного предмета современных иностранных языков для всех учащихся в возрасте от 11 до 16 лет. |
To enter into this contract apprentices must be aged over 14 and under 24 and have completed their primary education. |
Такие контракты могут заключать лица в возрасте от 14 до 24 лет при условии окончания ими начальной школы. |
In the period 1990 to 1992, 70 per cent of the population aged 3 to 24 were enrolled in an educational establishment or programme. |
В период 1990-1992 годов 70% населения в возрасте от 3 до 24 лет числились в том или ином центре системы просвещения. |
Among those in school and aged 20 to 24, close to one third combined employment with full-time studies. |
Около трети учащихся школ в возрасте 20-24 лет совмещали дневную учебу с работой. |
Uganda is the world's youngest country, with 1 in every 31 persons aged 60 years or over in 1998. |
Уганда является самой молодой страной мира, в которой в 1998 году на 31 человека приходилось одно лицо в возрасте 60 лет и старше. |
Under the CYP&F Act 1989 a person aged 14 to 16 years who is not married is defined as a young person. |
В соответствии с указанным Законом 1989 года лицо в возрасте от 14 до 16 лет, не состоящее в браке, определяется как подросток. |
During the past five years, only half the population aged 6 to 24 was able to attend school, mostly in the urban areas. |
В течение пяти последних лет лишь половина населения в возрасте от 6 до 24 лет имела возможность посещать учебные заведения, причем большинство из них проживает в сельской местности. |
An additional allowance for mothers on maternity leave who already have a child aged less than 3 years was introduced in November 1992. |
В ноябре 1992 года было введено также пособие для находящихся в декретном отпуске матерей, имеющих детей в возрасте до 3 лет. |
Among the population aged 25 to 44 years, the percentage of women migrants was greater than that of men. |
Процент женщин среди мигрантов намного выше, чем мужчин, причем в основном речь идет о лицах в возрасте 25-44 лет. |
The third level enrolment ratio is the number of students enrolled in post-secondary schools and universities divided by the population aged 20 to 24 years. |
Коэффициентом охвата на третьей ступени является количество учащихся в средних школах и университетах, разделенное на количество населения в возрасте 20-24 лет. |
It included a survey of educational qualifications among the minority communities and a special project for potentially marginalized persons aged 25-30, language testing, contacts with employers and job rotation schemes. |
Он включает осуществление обзора образовательного уровня среди представителей меньшинств и специального проекта для потенциально маргинального населения в возрасте 25-30€лет, проведение экзаменов на знание языка, установление контактов с работодателями и реализацию схем ротации рабочих мест. |
The three minors (aged 14, 15 and 16) had been arrested separately in Ramallah area on suspicion of throwing stones. |
Эти три несовершеннолетних лица (в возрасте 14, 15 и 16 лет) были арестованы отдельно друг от друга в районе Рамаллаха по подозрению в том, что они бросали камни. |