The prevalence rate, however, has remained relatively unchanged at slightly less than 5 per cent of persons aged 15-64 years. |
Однако масштабы распространенности остаются относительно неизменными: чуть меньше 5 процентов среди лиц в возрасте 15-64 лет. |
Minors aged 15 years or more could be confined in special prisons. |
Несовершеннолетние в возрасте 15 лет и старше могут помещаться в специальные тюрьмы. |
Offenders aged 17 to 18 could be sent to prison but sentences could not exceed three years. |
Правонарушители в возрасте 17-18 лет могут быть направлены в тюрьму, но срок их наказания не может превышать три года. |
For persons aged fourteen and over, corporal punishment can be ordered in addition to or in lieu of imprisonment. |
Для лиц в возрасте 14 и более лет телесное наказание может быть мерой, дополняющей или заменяющей тюремное заключение. |
Applicants aged 60 and older other than university professors were not eligible for civil servant posts. |
Кандидаты в возрасте 60 лет и старше, не являющиеся профессорами университетов, не имеют права занимать должности гражданских служащих. |
Approximately two-thirds of this group consist of the elderly persons aged 65 or more. |
Приблизительно две трети из этой группы составляют пожилые люди в возрасте 65 или более лет. |
Approximate percentage of world population aged 15-64 in responding countries |
Приблизительная доля мирового населения в возрасте 15-64 лет, приходящаяся на ответившие страны |
A change in the citizenship of a child aged 15-18 is possible only with his or her consent. |
Изменение гражданства ребенка в возрасте от 15 до 18 лет происходит лишь по его согласию. |
The number of consumers is increasing among young women, aged 18 to 24 years. |
Увеличивается численность потребителей алкоголя среди молодых женщин в возрасте от 18 до 24 лет. |
Health inequalities varied by age and were more apparent in persons aged in their mid-50s or above. |
Неравенство в области здравоохранения меняется в зависимости от возраста и более очевидно у лиц в возрасте от 45 лет и старше. |
(b) Three brothers aged 9 to 14 years joined APRD in November 2006. |
Ь) З брата в возрасте от 9 до 14 лет вошли в состав НАВРД в ноябре 2006 года. |
Many of them, aged 12 to 17 years, were killed. |
Многие из них в возрасте от 12 до 17 лет погибли. |
There are notable overall declines in HIV prevalence among young people aged 15-24 years. |
Произошло заметное общее сокращение доли инфицированных ВИЧ среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет. |
Approximate percentage of world population aged 15-64 in responding States |
Примерная доля населения в возрасте от 15 до 64 лет в заполнивших вопросник государствах (в процентах) |
Their effect in reducing poverty among households with heads aged 25 to 64 was less marked. |
Его влияние в уменьшении бедности домашних хозяйств, главами которых являются лица в возрасте 25 - 64 лет, является менее выраженным. |
And the incidence of unemployment is high among urban female youth aged 15-19. |
Кроме того, высок уровень безработицы среди городских девушек в возрасте 15 - 19 лет. |
In addition, there were 108 girls and 25 boys aged 10 to 14 that reported being married in 2005. |
Кроме того, в 2005 году 108 девочек и 25 мальчиков в возрасте 10 - 14 лет сообщили о том, что они состоят в браке. |
The measures in the plan target children and young people aged 0-18 years. |
Предусмотренные планом меры распространяются на детей и молодежь в возрасте до 18 лет. |
Those aged 15 to 24 years account for 45 per cent of all new infections worldwide. |
На людей в возрасте 15 - 24 лет приходится 45 процентов всех новых случаев инфекции по всему миру. |
With respect to care, 11,872,442 home consultations were held for the population aged 60 or older. |
Что касается ухода, то для населения в возрасте 60 лет и старше было проведено 11872442 консультации на дому. |
The indicators exhibit negligible differences as a whole between boys and girls aged under five. |
Эти показатели свидетельствуют о незначительных различиях в целом между мальчиками и девочками в возрасте до пяти лет. |
Among drug users registered with medical institutions, over 73 per cent are young people aged under 25. |
В числе лиц употребляющих наркотики и состоящих на учете в медицинских учреждениях, более 73% приходится на молодежь в возрасте до 25 лет. |
In these regions, the proportion of the population aged 60 years and over will grow even faster than in developed countries. |
В этих регионах доля населения в возрасте 60 лет и старше будет возрастать даже быстрее, чем в развитых странах. |
Labour-force participation rates fall dramatically for those aged 65 and over, although regional variations are considerable. |
Показатели участия в производственной деятельности характеризуются радикальным снижением для лиц в возрасте 65 лет и старше, хотя при этом и наблюдаются значительные региональные колебания. |
Population aged 75+ as of June 1 |
Население в возрасте 75 лет и более по состоянию на 1 июня |