They also allegedly injured four persons, burned a 9-year-old child and killed another child aged 2. |
Как утверждалось, они также причинили телесные повреждения четырем лицам, сожгли 9-летнего ребенка и убили другого ребенка в возрасте двух лет. |
In the current age structure of the United Nations system, staff members aged 50 years or over are dominant. |
В нынешней возрастной структуре персонала системы Организации Объединенных Наций преобладают сотрудники в возрасте 50 лет и старше. |
The comparison is conducted on the basis of the population aged 15 and above. |
Сравнение сделано на основе населения в возрасте 15 лет и выше. |
That means that one out of five people aged 1549 was HIV positive. |
Это означает, что каждый пятый человек в возрасте 15-49 лет был ВИЧ-позитивным. |
The Act of 1 March 2002 establishing the Everberg Centre refers to young people aged over 14. |
Закон от 1 марта 2002 года о создании Эвербергского центра распространяется на молодых людей в возрасте старше 14 лет. |
Over 30 per cent of people currently living with HIV/AIDS are young people aged under 25. |
Более 30 процентов людей, в настоящее время зараженных ВИЧ/СПИДом, - это молодые люди в возрасте до 25 лет. |
Young people aged 15 to 19 are in the high-risk population which most frequently experiments with illegal drugs. |
Молодые люди в возрасте от 15 до 19 относятся к группе повышенного риска, представители которой наиболее часто пробуют незаконные наркотические средства. |
The next most severely affected group was young adults aged 2029 years. |
Второй группой заболевших были молодые люди в возрасте от 20 до 29 лет. |
Of the population aged 15 and over, 67.5 per cent were economically active. |
Уровень экономической активности населения в возрасте старше 15 лет составил 67,5%. |
With respect to unemployment, the highest rates continue to be found among young workers aged 15 through 24. |
Что касается безработицы, то наивысший ее уровень по-прежнему отмечался среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет. |
A questionnaire was presented to a sample of 85 gang members aged 13 to 18. |
Отобранной группе из 85 членов банд в возрасте от 13 до 18 лет было предложено заполнить соответствующий вопросник. |
Two girls in the centre, aged 14 or 15, had young babies with them. |
С двумя девочками в возрасте 1415 лет в центре проживают их малолетние дети. |
In Algeria, there are about 8 million children, aged 6 to 16, attending school. |
В Алжире около 8 миллионов детей в возрасте от 6 до 16 лет посещают школы. |
Typical clients served are aged 16 to 24, and one shelter is for pregnant teens. |
Типичными клиентами этих приютов являются люди в возрасте 16-24 лет, а один приют предназначен для беременных девочек-подростков. |
The proportion of women among HIV-positive persons aged 20 to 24 was even higher. |
Доля женщин среди ВИЧ-инфицированных в возрасте от 20 до 24 лет еще более высока. |
Among persons aged sixty-five and over, cancer-related mortality is twice as high among men. |
Среди лиц в возрасте 65 лет и старше смертность от раковых заболеваний вдвое, чем выше среди мужчин. |
Literacy rate of those aged 15-24 yearsk |
Коэффициент грамотности людей в возрасте 15 - 24 года |
The problem of poverty among older persons was especially alarming, since the proportion of the population aged over 60 was rising sharply. |
Проблема бедности среди пожилых людей является особо тревожной, поскольку доля населения в возрасте свыше 60 лет резко растет. |
1998: Retired from the Supreme Court, aged 63. |
1998 год Ушел на пенсию из Верховного суда в возрасте 63 лет. |
The retirement condition does not apply to persons aged 66 or over. |
Выход на пенсию лиц в возрасте 66 лет и более не увязан с выполнением этого условия. |
The female prisons at Mountjoy and Limerick generally cater for females aged 17 and over. |
В женские тюрьмы Маунтджой и Лимерик обычно помещают лиц в возрасте 17 лет и старше. |
Lastly, the Howard League remains concerned at the practice of holding girls aged under 18 in adult prisons with no special units. |
Наконец, у Говардской лиги по-прежнему вызывает обеспокоенность практика содержания девушек в возрасте до 18 лет в тюрьмах для взрослых правонарушителей, где нет специальных отделений. |
The legal arrangements described above constitute the general rule and apply to employees aged 18 or over (sect. 2). |
Изложенные выше правовые нормы представляют собой общие правила и применяются к работникам в возрасте 18 лет и старше (раздел 2). |
Total population aged 15 and older: |
Все население в возрасте 15 лет и старше: |
So far the courts have successfully prosecuted and sentenced two practitioners aged 45 and 70 years respectively to 5 years imprisonment each. |
До настоящего времени суды успешно рассмотрели уголовные дела в отношении двух лиц в возрасте 45 и 70 лет, практиковавших такие операции, и приговорили каждого из них к 5 годам тюремного заключения. |