Most countries in sub-Saharan Africa have made significant progress towards parity in school attendance for orphans and non-orphans aged 10-14. |
Большинство стран Африки к югу от Сахары добились значительных успехов в деле обеспечения равенства возможностей посещения школы сиротами и несиротами в возрасте 10 - 14 лет. |
Ringe State Prison accepts young men aged 15-25 and women. |
В государственную тюрьму "Ринге" помещаются юноши и девушки в возрасте 15-25 лет. |
For those aged 25-39, this rate increased to 22%. |
Среди женщин в возрасте от 25 до 39 лет этот показатель еще выше и составляет 22 процента. |
Among residents aged 25-34 years in 2007, 59% have Polytechnic or University qualifications. |
В 2007 году 59 процентов постоянных жителей в возрасте 25 - 34 лет имели квалификацию специалистов с университетским или политехническим образовательным уровнем. |
In some instances, excess surcharges and cancellation penalties are applied to travellers aged 65 years and over. |
В ряде случаев с лиц в возрасте 65 лет и старше за проезд взимается чрезмерная дополнительная плата, а за отказ от поездки на них налагаются чрезмерные штрафы. |
Female literacy (percentage of female population aged 15-24) |
Коэффициент грамотности среди женщин (процентная доля от женского населения в возрасте 15 лет - 24 года) |
Today, Maysara Abu Hamdiyeh, aged 64, died as a result of prolonged medical neglect by the occupying Power. |
Дело в том, что сегодня в возрасте 64 лет скончался Майсара Абу Хамдия по той причине, что ему по вине оккупирующей державы в течение длительного времени не оказывалась необходимая медицинская помощь. |
Population aged 12-24 by region, 2012 to 2100 |
Население в возрасте 12 - 24 лет с разбивкой по регионам, 2012 - 2100 годы |
Percentage of women and men aged 15 and older by education level |
Соотношение женщин и мужчин в возрасте 15 лет и старше по уровню образования (в процентах к итогу) |
Seniors aged 65 and over were the most likely to have all the equipment they needed (68.3 percent). |
Наиболее вероятно полное обеспечение всем необходимым среди лиц в возрасте 65 лет и старше (доля полностью обеспеченных техническими средствами в данной возрастной группе - 68,3%). |
The revamped programme targets all young people aged 15 to 24 with educational attainment at sub-degree level or below. |
Обновленная программа предназначена для всех юношей и девушек в возрасте 15 - 24 лет, которые прошли обучение по программам, не предусматривающим получение степени, или имеют более низкий уровень образования. |
The highest is 19 % for girls aged 6-9. |
Наивысший уровень (19%) отмечен среди девочек в возрасте от 6 до 9 лет. |
Likewise, the largest segment comprises persons aged 65-70 (see disaggregated statistics below). |
Кроме того, наиболее многочисленной группой населения является категория лиц в возрасте от 65 до 70 лет (см. приводимые ниже данные с разбивкой). |
People aged 15-19 years earned the least on average per hour (NZ$ 10.18). |
Лица в возрасте от 15 до 19 лет имели наименьшую среднюю почасовую ставку оплаты (10,18 нз. долл.). |
There were 2,900 children and adolescents aged 8 to 18 in special open reform schools. |
В 2009 году в специальных учебно-воспитательных учреждениях открытого типа обучалось 2,9 тыс. детей и подростков в возрасте от 8 до 18 лет. |
Only one in three persons aged 55 to 64 is currently employed in Belgium, the lowest rate in the EU-15 countries. |
Что касается лиц в возрасте от 55 до 64 лет, то лишь каждое третье из них занято на бельгийском рынке труда, что является самым низким показателем среди 15 стран ЕС. |
They are mostly men (94.3%) aged 31-50, and most frequent and most pronounced is the violence among partners. |
Это преимущественно мужчины (94,3%) в возрасте от 31 года до 50 лет, и наиболее распространенной и ярко выраженной формой насилия является насилие, совершаемое в рамках взаимоотношений между партнерами. |
The social security finance act for 2013 provided for 65 per cent coverage of contraceptives for girls aged 15-17. |
Закон о финансировании системы социального страхования на 2013 год предусматривает возмещение службами страховой медицины 65 процентов стоимости средств контрацепции, предоставленных несовершеннолетним в возрасте от 15 до 17 лет. |
The 2007 census moreover reveals that 8,169,236 persons aged 3 to 24 attend an educational establishment. |
С другой стороны, по данным переписи населения 2007 года, 8169236 человек в возрасте 3-24 лет посещают учебные заведения. |
In Hungary every child aged 3-6 (or a maximum of 8) is entitled to day-nursery by right. |
В Венгрии каждый ребенок в возрасте от трех до шести лет (или не старше восьми лет) имеет право на посещение дневного детского учреждения. |
In 2006, heavy rains on Ruiz sent a mudslide down the Chinchiná River, killing nine youths aged 12-19 on a scouting expedition near the volcano. |
В 2006 году сильные дожди на Руисе вызвали сель, сошедший вдоль долины реки Чинчина и привел к гибели девяти молодых людей в возрасте 12-19 лет, участвовавших в скаутской экспедиции к вулкану. Несколько записей в истории извержений Смитсоновского института помеченные как «неуверенные». |
He joined Chelsea as a youth player and made his debut for the Blues against Swindon Town in September 1963 aged only 17. |
Он пришёл в «Челси» в качестве игрока молодёжной команды и дебютировал за основной состав «синих» против «Суиндон Таун» в сентябре 1963 года, в возрасте 17 лет. |
October 7 - Ramón Blanco of Spain/Venezuela became the oldest person to reach the summit aged 60 years, 160 days. |
7 октября гражданин Испании и Венесуэлы Рамон Бланко (исп. Ramón Blanco) стал старейшим восходителем на Джомолунгму, ступив на её вершину в возрасте 60 лет 160 дней. |
Police in Stavanger have charged five youths aged 16-20 with racist violence in the latest wave of attacks against immigrants. |
Полиция в Ставангере возбудила против пяти молодых людей в возрасте 1620 лет дело по обвинению в актах расистского насилия, совершенных в рамках прокатившейся в самое последнее время волны нападений на иммигрантов. |
Of those aged 65 and over, about 8.4 per cent received home-help in ordinary homes from municipal councils in 1997. |
В 1997 году около 8,4% лиц в возрасте 65 лет и старше, и проживающих в обычных жилых единицах, получали помощь на дому от муниципальных советов. |