| Yet the level of education among persons aged 60 years and above remains much lower than among younger generations. | Тем не менее уровень образования среди лиц в возрасте 60 лет и старше остается намного ниже, чем среди представителей более молодых поколений. |
| Discounts and concessions for people aged 65 and older | Скидки и льготы для людей в возрасте 65 лет и старше |
| Of the people aged 65 years and over receiving New Zealand Superannuation, 55 percent are women. | Из числа людей в возрасте 65 лет и старше, получающих пенсию Новой Зеландии по старости, 55 процентов составляют женщины. |
| Nearly 80% of elders aged 65 or above are receiving assistance or allowance of different types under the social security system. | Почти 80% престарелых в возрасте 65 лет или старше в соответствии с системой социального обеспечения получают различную помощь или пособия. |
| These indicators will be augmented with an indicator of knowledge and misconceptions regarding HIV/AIDS by those aged 15 to 24 years. | Эти данные будут дополнены еще одним показателем, отражающим уровень информированности и неправильных представлений относительно ВИЧ/СПИДа среди лиц в возрасте 15 - 24 лет. |
| Pupils aged 14 and over who are unable to cope with full-time education are eligible for certain types of part-time education. | Дети в возрасте 14 лет и старше, которые не могут получать очное образование, в будущем имеют право на получение тех или иных видов образования без отрыва от производства. |
| The statutory minimum tuition fee for full-time students aged 30 or over is set at the same figure. | Официальная минимальная ставка платы за обучение для студентов в возрасте 30 лет и старше, обучающихся с отрывом от производства, установлена на том же уровне. |
| Minors aged 14 - 16 may leave Turkmenistan to take up permanent residence abroad only with their notarized written consent. | Выезд из Туркменистана на постоянное место жительства несовершеннолетних лиц в возрасте от 14 до 18 лет может быть осуществлен только при наличии их согласия, выраженного в письменной форме и нотариально удостоверенного. |
| Measures aimed at extending occupational activity of persons aged 50+. | Меры по увеличению продолжительности профессиональной деятельности лиц в возрасте старше 50 лет . |
| It covers youths aged 14 to 29 years of age. | Она направлена на молодых людей в возрасте от 14 до 29 лет. |
| For unaccompanied asylum-seeking minors aged 16-18 and persons who require follow-up, there are special needs reception centres. | Для размещения несопровождаемых ищущих убежище несовершеннолетних лиц в возрасте от 16 до 18 лет и лиц, имеющих специальные потребности, имеются центры приема лиц со специальными потребностями. |
| Manure becomes a nitrate when it's aged. | Навоз становится нитрат, когда он в возрасте. |
| There are 12 other children on board aged 8 to 16. | Здесь на борту еще 12 детей в возрасте от 8 до 16 лет. |
| The proportion of the world's population aged 60 years and over is increasing more rapidly than in any previous era. | Доля в мировом населении лиц в возрасте от 60 лет и старше увеличивается быстрее, чем в любой из предыдущих периодов. |
| In 1950, there were about 200 million people aged 60 years and over throughout the world. | В 50х годах во всем мире насчитывалось около 200 миллионов человек в возрасте от 60 лет и старше. |
| Student finance in BOL is available only for students aged 18 or over. | Финансовая помощь студентам в системе ПТП предоставляется лишь учащимся в возрасте 18 лет и старше. |
| Percentage of youth aged 15-24 who correctly identify ways of preventing HIV transmission Males | Доля молодых людей в возрасте 15 - 24 лет, которые правильно указывают способы предупреждения распространения ВИЧ |
| Over half of all new HIV infections are in young people aged 15 to 24. | Более половины всех новых случаев инфицирования ВИЧ, приходится на молодежь в возрасте 15 - 24 лет. |
| The literacy rate was highest in the capital area, where 15 percent of the population aged 15 years and above could read. | Число грамотных является наивысшим в столичном районе, где 85 процентов населения в возрасте 15 лет и старше умеет читать. |
| Among young adults aged 18 to 25 the rate of past year use increased from 2005. | Среди молодежи в возрасте 18-25 лет показатель потребления за предшествующий год увеличился по сравнению с 2005 годом. |
| (a) For offences committed by persons aged under 18; | а) в отношении преступлений, совершенных лицами в возрасте до 18 лет; |
| With effect from 2002 the reduction also applies to former unemployed people aged 23 and over to help them obtain basic qualifications. | Начиная с 2002 года действие этой скидки распространяется также на бывших безработных в возрасте 23 лет или старше при приобретении ими базовой квалификации. |
| Two of these disappeared persons were men aged 85 and 70 years old. | Двое из исчезнувших были мужчины в возрасте 85 и 70 лет. |
| Minors aged under 14 are questioned in the presence of an education professional or a psychologist. | Несовершеннолетние в возрасте до четырнадцати лет допрашиваются в присутствии педагогического работника или психолога. |
| Article 98 of the Labour Code prohibits the employment of persons aged under 18 in night work. | Согласно статье 98 Трудового кодекса, не допускается привлечение к работе, выполняемой в ночное время, работников в возрасте до 18 лет. |