Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте

Примеры в контексте "Aged - В возрасте"

Примеры: Aged - В возрасте
South Africans who were born after the 1994 general election, known as the born-free generation, and are aged 18 or older were eligible to vote for the first time. Южноафриканцы, родившиеся после всеобщих выборов 1994 года, известные как «свободное поколение», в возрасте 18 лет и старше голосовали впервые.
Sachs started practice as an advocate at the Cape Bar aged 21, defending people charged under racial statutes and security laws under South African apartheid. Адвокатскую деятельность Сакс начал в возрасте 21 года в адвокатской палате Кейптауна, защищая людей, преследуемых по расовым законам и законам безопасности во времена апартеида в Южной Африке.
In 2011, the share of women in the population aged 18 to 64 participating in one of the forms of education was slightly higher than the share of men. В 2011 году доля женщин в возрасте 18 - 64 лет, получающих какое-либо образование, немного превышала соответствующую долю мужчин.
Child malnutrition had dropped sharply and the literacy rate among young people aged 15 to 24 was 99.5 per cent, even though the net enrolment ratio was 82.2 per cent. Резко снизились показатели недоедания среди детей, а уровень грамотности среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет составляет 99,5 процента, даже несмотря на то, что чистый коэффициент охвата образованием равен 82,2 процента.
At the age of six she began violin lessons at the music conservatory in Cluj-Napoca and then, aged fourteen, voice training with Emilia Popp. В возрасте шести лет Юлия начала брать уроки игры на скрипке в консерватории города Клуж-Напока, а в четырнадцать лет - уроки пения у Эмилии Попп.
These remedies have reduced the rate of new infections (though the total number of people living with HIV, especially aged 15-49, continues to rise). Все это сократило количество новых случаев инфицирования (хотя общее количество носителей ВИЧ, особенно в возрасте 15-49 лет, продолжает расти).
Kennan died on March 17, 2005, at his home in Princeton, New Jersey, aged 101. Скончался 17 марта 2005 года в возрасте 101 года в своём доме в Принстоне, штат Нью-Джерси.
Studies by the Population Reference Bureau and the National Center for Health Statistics found that about two-thirds of births to teenage girls in the U.S. are fathered by adult men aged over 20. Исследования, проведённые Справочным бюро народонаселения и Национальным центром по статистике здоровья, установили, что взрослые мужчины в возрасте 20 лет и старше признавали отцовство для двух третьих числа детей, рождённых от подростков в США.
While 46 per cent of the population aged over 10, including nearly all residents of rural areas, did not possess national identity cards, that was true of men and women in equal proportions. Хотя 46 процентов населения в возрасте свыше 10 лет, включая почти всех жителей сельских районов, не имеет национальных удостоверений личности, это в равной мере относится к мужчинам и женщинам.
According to the 1991 Priority Survey (Social Dimensions of Adjustment Report), out of an estimated population of 3.2 million economically active people aged 7 years and above, 2.72 million, or 78 per cent, were in the labour force. Согласно проведенному в 1991 году приоритетному обследованию (доклад о социальных аспектах перестройки), из 3,2 млн. человек экономически активного населения в возрасте семи лет и старше 2,72 млн., или 78%, составляли рабочую силу.
In northern and western Europe in 1950 there were, on average, approximately four women age 40-59 for every person aged 75 or over. В 1950 году в странах северной и западной Европы на одного человека в возрасте 75 лет и старше в среднем приходились примерно четыре женщины в возрасте 40-59 лет.
In 2025, projections show that there will be only 1.2 women age 40 to 59 for each person aged 75 years or more. По прогнозам, в 2025 году на каждого человека в возрасте 75 лет и старше будет приходиться лишь 1,2 женщины в возрасте от 40 до 59 лет.
Further to paragraph 63 of the supplementary report to the third periodic report, a core syllabus for the teaching of religious education, approved by all the main churches in Northern Ireland, was introduced for pupils aged 12 to 14 in September 1993. В порядке развития пункта 63 дополнительного доклада к третьему периодическому докладу, в сентябре 1993 года для учеников в возрасте 12-14 лет была введена основная программа преподавания религиозных знаний, утвержденная всеми основными церквами Северной Ирландии.
No child (defined as those aged under 18) is interviewed about the substance of his claim to refugee status if it is possible to obtain sufficient information by written inquiries or from other sources. Опрос детей (к которым относятся лица в возрасте до 18 лет) относительно сути его просьбы о предоставлении статуса беженца не производится, если можно получить достаточно подробную информацию на основании письменных анкет или из других источников.
During 2008-09, an estimated 8.3 million adults aged 18 and over in the United States, or 3.7% of the adult U.S. population, reported having suicidal thoughts in the previous year. В 2008-2009 годы в США о своих суицидальных мыслях в течение предыдущего года сообщали приблизительно 8,3 миллиона человек в возрасте от 18 лет и старше, то есть 3,7 % от всего взрослого населения страны.
He, then aged 16, appeared for the Arsenal first team in a pre-season friendly in 2014 when Arsène Wenger described him as a "very interesting player". Будучи в возрасте 16 лет, появился в первой команде «Арсенала» в предсезонке в 2014 году, а Арсен Венгер назвал его «очень интересным игроком».
Technical and vocational education training is very low in Africa, where tertiary enrolment has included only 6 per cent of the population aged 20 to 24, compared to 23 per cent in other developing countries. Очень низким является уровень технической и профессиональной подготовки в Африке, где в высших учебных заведениях числится лишь 6 процентов населения в возрасте от 20 до 24 лет по сравнению с 23 процентами в других развивающихся странах.
In that respect, the Government explained that any religious organization could be established on the initiative of at least 100 citizens aged 18 or over and permanently resident in the territory. В этой связи было разъяснено, что разрешается создавать любые религиозные организации, в состав которых входит по меньшей мере 100 граждан в возрасте не менее 18 лет, постоянно проживающих на соответствующей территории.
In his situation, the Finnish Passport Act provided for the possibility of denying a passport to persons aged 17 to 30 who had not performed their military service. В его ситуации финский закон о паспорте предусматривает возможность отказа в выдаче паспорта лицам в возрасте от 17 до 30 лет, которые не служили в армии.
This situation is aggravated by the paucity of official assistance available to young people, which is indicated by the fact that the population sector aged 12-24 does not constitute for government agencies a clearly defined social sector as a beneficiary of programmes and services. Такое положение дел усугубляется недостаточностью поступающей в распоряжение молодежи официальной помощи, на что указывает тот факт, что прослойка населения в возрасте от 12 до 24 лет не представляет для правительственных учреждений четко определенного социального слоя как бенефициария различных программ и услуг.
Labour unions and women's groups cite age discrimination as a major employment difficulty which especially affects women, especially those aged 30 or above. Профсоюзы и женские организации считают дискриминацию по признаку возраста одной из главных трудностей в области трудоустройства, которая особенно затрагивает женщин, и прежде всего женщин в возрасте 30 лет и старше.
Under a resolution of the People's Commissariat of Labour of the RSFSR dated 4 March 1921, young workers aged 16 to 18 years should not be employed in work involving the continuous shifting of weights exceeding 4.1 kg. В соответствии с Постановлением Народного комиссариата труда РСФСР от 4 марта 1921 года молодые рабочие в возрасте от 16 до 18 лет не должны привлекаться к работам, связанным с постоянным перемещением тяжестей весом свыше 4,1 кг.
Under an apprenticeship training scheme, 95 young people aged 16-21 years were placed with local employers and 361 others were enrolled in vocational training courses. В рамках программы подготовки учеников 95 молодых людей в возрасте от 16 до 21 года были прикреплены к местным работодателям, а еще 361 человек был зачислен на курсы профессионально-технической подготовки.
It was also reported that the Majlis rejected a bill which would allow unmarried female doctors aged 28 or less from leaving the country to further their studies. Сообщалось также, что меджлис отклонил законопроект, в соответствии с которым незамужним женщинам-врачам в возрасте до 28 лет включительно разрешалось бы выезжать из страны для продолжения учебы.
The subjects of the literacy teaching process are any illiterate persons residing in the country aged fifteen or over, in accordance with the priorities established in the regulations relating to this Act. Субъектами процесса ликвидации неграмотности являются неграмотные жители Гватемалы в возрасте старше 15 лет с учетом приоритетов, установленных в распоряжениях по применению настоящего Закона.