| Similar programmatic nuances also ought to be considered in adult programmes with regards to the needs of youth aged 18 to 24. | Аналогичные программные нюансы также следует принимать во внимание в программах, ориентированных на взрослых, когда речь идет о потребностях молодых людей в возрасте от 18 до 24 лет. |
| It is triple the overall unemployment rate and is strongly evident in the group aged 18 to 24 years. | Он в три раза выше общего уровня безработицы по стране и наиболее отчетливо проявляется среди молодых людей в возрасте 18 - 24 лет. |
| Of the 5,036 disabled persons, 3,048 are part of the potential working population, i.e. persons aged 15 to 65. | Из 5036 инвалидов 3048 являются частью потенциально трудоспособного населения, т.е. находятся в возрасте от 15 до 65 лет. |
| Girls aged 15 - 19 years are seven times more likely to be HIV positive than boys of the same age. | Опасность заражения ВИЧ для девочек в возрасте от 15 до 19 лет в семь раз выше, чем для мальчиков того же возраста. |
| The estimated figure of children living with HIV/AIDS (aged 0 to 14 years) was under 1,000 in 2007. | В 2007 году насчитывалось менее 1000 детей, зараженных ВИЧ/СПИДом, в возрасте от 0 до 14 лет. |
| Population of Ukraine aged 0-17 years (20021-2007) | Численность населения Украины в возрасте 0 - 17 лет |
| The data presented in the table shows more remarried men aged 50 and above, whereas the age of women is seen within their reproductive age. | Приведенные в таблице данные показывают большее число мужчин в возрасте 50 лет и старше, вступающих в новые браки, тогда как возраст женщин рассматривается с точки зрения их репродуктивного периода. |
| Percentage of married women and men aged 15-49 who have experienced violence by their spouse or partner | Доля состоящих в браке женщин и мужчин в возрасте 15-49 лет, которые подверглись насилию со стороны их супруга/супруги или партнера |
| Currently employed population aged 15 years and above by industrial sector | Текущая занятость населения в возрасте 15 лет и старше в промышленном секторе |
| There were currently 7 persons held under the provisions of the Law, all of whom were men aged 18 or over. | В настоящее время в соответствии с положениями Закона под стражей содержатся 7 человек, все из которых являются мужчинами в возрасте 18 или более лет. |
| Breakdown of the population aged 15 or older by level of education | Распределение населения по уровню образования в возрасте 15 лет и старше |
| According to Statistics Estonia, the proportion of young people aged 18-24 who have interrupted their studies without having acquired basic education is approximately 15 per cent. | По данным Статистического управления Эстонии, доля молодых людей в возрасте 18 - 24 лет, которые прервали учебу до получения основного образования, составляет около 15%. |
| Chronic diseases were the main cause of death globally among persons aged over 60, but health systems in developing countries were ill-equipped to deal with them. | Во всем мире основной причиной смертности среди населения в возрасте старше 60 лет являются хронические заболевания, однако системы здравоохранения в развивающихся странах плохо приспособлены для лечения таких пациентов. |
| UNODC estimates for Africa suggest that about 1.4 million people (0.3 per cent of the population aged 15-64) use opioids. | По оценкам ЮНОДК, в Африке около 1,4 миллиона человек (0,3 процента населения в возрасте 1564 лет) употребляют опиоиды. |
| Number of persons aged 15-64 years who used illicit drugs in 2007, by region and subregion | Число лиц в возрасте 15-64 лет, употреблявших запрещенные наркотики в 2007 году, по регионам и субрегионам |
| Estimated number of persons aged 15-64 who used illicit drugs in 2007 | Предположительное число лиц в возрасте 15-64 лет, употреблявших запрещенные наркотики в 2007 году |
| Ninety-two percent of the girls aged 15 to 17 attended schools in comparison to 91% of the boys. | Школу посещали 92 процента девочек в возрасте 15 - 17 лет, тогда как среди мальчиков этот показатель составлял 91 процент. |
| According to the National Health and Nutrition Surveys conducted in 2005 and 2007, the proportion of women smokers aged 19 - 29 is on the rise. | По данным национальных обследований по вопросам здоровья и питания, проведенных в 2005 и 2007 годах, среди женщин в возрасте от 19 до 29 лет растет доля курящих. |
| He encouraged the Finnish authorities to intensify their awareness-raising efforts on tolerance and racial harmony among young people aged 14 to 17. | Докладчик призывает власти страны активизировать усилия по работе с молодежью в возрасте от 14 до 17 лет, с тем чтобы приучать их к терпимости и расовой гармонии. |
| All Ukrainian citizens aged 18 years or over have the right to vote, with the exception of persons declared by a court to lack legal capacity. | Право избирать имеют граждане Украины в возрасте от 18 лет и старше, за исключением лиц, признанных судом недееспособными. |
| The pilot study, conducted in the Lebanon, involved 15 focus group discussions with 113 youths aged 18 - 25 years. | Пилотное исследование, проведенное в Ливане, охватывало 15 целевых дискуссионных групп, в которых участвовало 113 молодых людей в возрасте от 18 до 25 лет. |
| The age of criminal responsibility is 14 years and special provisions apply to offenders aged 14 to 18 years. | Согласно законодательству, уголовная ответственность наступает с 14 лет, а к правонарушителям в возрасте от 14 до 18 лет применяются специальные положения. |
| In view of the rapid increase in the number of persons aged 60 or over, urgent action was needed by the international community as a whole. | Учитывая стремительный рост населения в возрасте старше 60 лет, необходимо принятие срочных мер со стороны всего международного сообщества. |
| In 1950, only 8 per cent of the world population was aged 60 years or over. | В 1950 году лишь 8 процентов от общей численности населения планеты составляли люди в возрасте 60 лет или старше. |
| Population ageing is more advanced in developed countries, where 21 per cent of the population is already aged 60 or over. | Процесс старения населения протекает быстрее в развитых странах, где 21 процент жителей уже составляют люди в возрасте 60 лет или старше. |