Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте

Примеры в контексте "Aged - В возрасте"

Примеры: Aged - В возрасте
Unemployment of girls aged 15 - 24 has increased by over 20 percentage points since 2008 in several ECE countries and now exceeds 50 per cent (Figure 3). В ряде стран ЕЭК начиная с 2008 года безработица среди девушек в возрасте 15 - 24 лет увеличилась более чем на 20% и сегодня превышает 50% (рис. 3).
However, household sample surveys conducted by FSO usually cover people who are aged 15 or over (and live in private households). Вместе с тем выборочные обследования домохозяйств, которые проводит ФУС, как правило, охватывают лиц в возрасте 15 лет и старше (проживающих в частных домохозяйствах).
The Law sees permissible easy works and working hours of less than 25 hours per week for the juvenile aged 15 to 18 years. Закон допускает легкий труд и занятость не более 25 часов в неделю для несовершеннолетних в возрасте 15-18 лет.
The economic activity rate of people aged 15 and more gradually decreased both for men and women from 2003 to 2009. Коэффициент экономической активности населения в возрасте 15 лет и старше постепенно снижался в течение периода 2003 - 2009 годов как для мужчин, так и для женщин.
However, the youngest age group drinks more often larger quantities of alcohol than persons aged 30 to 49 or 50 to 69 years. Однако самая молодая возрастная группа чаще всего выпивает гораздо большее количество алкоголя, чем лица в возрасте 30 - 49 лет или 50 - 69 лет.
The law does not require the consent of the guardian of an adult woman aged 18 or above in order to conclude the contract of marriage. Для заключения брачного контракта закон не требует согласия опекуна взрослой женщины в возрасте 18 лет и старше.
Thus, there could be 392 million people aged 80 years or older by 2050, or more than three times today's number. Таким образом, численность населения в возрасте от 80 лет и старше в 2050 году может составить 392 миллиона, что более чем втрое превысит нынешний показатель.
Data from 21 developing countries show that more than one third of all girls aged 15 to 19 suffer from anaemia. Данные по 21 развивающейся стране показывают, что более одной трети всех девочек в возрасте от 15 до 19 лет страдают от анемии.
Every year, thousands of job seekers aged 18 - 30 and hundreds of leading companies wishing to recruit turn to the Centre. Ежегодно в Центр обращаются тысячи молодых людей в возрасте от 18 до 30 лет, нуждающиеся в трудоустройстве и сотни ведущих компаний для подбора персонала.
The hearing of adopted persons aged 12 years and over is also provided for in the procedure. Во время судебного разбирательства также может предусматриваться допрос усыновленного лица в возрасте старше 12 лет.
Face-to-face or tutored self-study adult education for individuals aged over 21 years; программы образования для взрослых, предназначенные для лиц в возрасте от 21 года, предусматривают как очные, так и заочные формы обучения;
In primary education, for instance, 84 girls aged 6 to 11 years are enrolled in school for every 100 boys in the same age group. Так, например, в начальной школе охвачены обучением только 84 девочки в возрасте от 6 до 11 лет по сравнению со 100 мальчиками этого же возраста.
In the case of invalidity pension for persons aged more than eighteen years, nearly 61% of beneficiaries are women. Что касается пенсии по инвалидности для лиц в возрасте старше 18 лет, то женщины составляют почти 61 процент получателей такой пенсии.
aged 18 and over under the age of 18 в возрасте от 18 лет и старше, содержащихся под стражей
The 2002 Act making education compulsory for children, including girls aged 6 to 14, supplements the inviolable guarantee of social rights enshrined in the preamble to the Constitution. Принятый в 2002 году закон об обязательном начальном образовании детей, в том числе девочек в возрасте от 6 до 14 лет, дополняет преамбулу Конституции, в которой провозглашена нерушимая гарантия социальных прав.
Between 2003 and 2008, girls and boys aged 0 - 19 were most often hospitalized for respiratory disorders, injuries, poisoning and digestive disorders. В 2003-2008 годах наиболее частой причиной госпитализации мальчиков и девочек в возрасте до 19 лет были респираторные заболевания, травмы, отравления и нарушения пищеварения.
The child mortality rate (aged 0 - 14) in Poland is 0.6 and has not changed since 2002 among both boys and girls. Детская смертность (в возрасте до 14 лет) в Польше составляет 0,6, и этот показатель практически не изменился с 2002 года как для мальчиков, так и для девочек.
Paragraphs 459 and 474 indicate that teenage pregnancy rates remain significantly high and girls aged 15-17 need parental consent to access to contraceptives and HIV testing. В пунктах 459 и 474 указано, что уровень подростковых беременностей остается весьма высоким, а девушкам в возрасте 15-17 лет необходимо согласие родителей для получения доступа к средствам контрацепции и анализу на ВИЧ.
The Bolivarian Republic of Venezuela is a young country, with only 5.8 per cent of the total population aged 65 or over. Венесуэла - страна молодых: только 5,8% ее жителей находятся в возрасте 65 лет и старше.
The Strategy aims to equip young people aged 5 - 25 with entrepreneurial skills and attitudes to raise aspirations so they can fulfil their potential. Цель стратегии заключается в том, чтобы привить молодым людям в возрасте 5-25 лет предпринимательские навыки и поведенческие установки, подпитывающие их стремление к полной реализации своего потенциала.
On 25 February 2010, 3 boys aged 12, 13 and 14 years were recruited as child soldiers by Al-Shabaab. 25 февраля 2010 года три мальчика в возрасте 12, 13 и 14 лет были завербованы «Аш-Шабааб» в качестве детей-солдат.
Cases involving offences committed by persons aged up to 18 are heard by a bench consisting of a judge and two people's assessors. Рассмотрение дел о преступлениях, совершенных лицами в возрасте до 18 лет, осуществляется коллегиально в составе судьи и двух народных заседателей.
Worldwide, there were more than 1.6 billion persons aged 12 to 24 years in 2012, the largest generation of young people in history. Во всем мире в 2012 году насчитывалось более 1,6 миллиарда человек в возрасте 12 - 24 лет, что представляет собой самое многочисленное поколение молодежи за всю историю человечества.
Ghana's working population (i.e. those aged 15 years and over) was estimated to grow annually by 4.07 per cent on average. Согласно оценкам, численность работающего населения в Гане (т.е. в возрасте 15 лет и старше) ежегодно увеличивается в среднем на 4,07%.
During the next few decades, the ECLAC region will experience a steady increase in both the proportion and the absolute number of persons aged 60 and over. В последующие несколько десятилетий в регионе ЭКЛАК будет наблюдаться стабильный рост как доли, так и абсолютного числа лиц в возрасте 60 лет и старше.