Law 3845/2010 provides for work experience contracts under programmes for unemployed youngsters aged 16-24 with wages equal to 80% of the General National Collective Agreement and subsidization of their social security cost. |
Законом 3845/2010 предусмотрены контракты по приобретению опыта работы в рамках программ для безработных молодых людей в возрасте 16-24 лет с выплатой зарплаты в размере 80% от зарплаты, предусмотренной Общенациональным коллективным договором, и субсидированием расходов на их социальное обеспечение. |
See below, table on population aged 6 and over classified in accordance with school attendance by age. |
Ниже приводится таблица, показывающая численность населения в возрасте шести лет и старше с разбивкой по возрастным группам и видам учебы. |
We agree with the age boundary set by ILO, so the coverage should be the country's population aged 15 and older. |
Мы согласны с возрастными пределами, установленными МОТ, с тем чтобы обеспечивать охват населения страны в возрасте 15 лет и старше. |
GIEACPC stated that persons aged 17 may be sent to prison where flogging is lawful as a disciplinary measure under article 37 of the Prison Act 1957. |
ГИКТНД заявила, что лица в возрасте 17 лет могут быть отправлены в тюрьму, где телесные наказания являются законными в качестве дисциплинарной меры согласно статье 37 Закона о тюрьмах 1957 года. |
CRIN pointed out that children in Guyana could be held criminally responsible from the age of 10 and persons aged 17 are tried as adults. |
МСПД подчеркнула, что дети в Гайане могут быть привлечены к уголовной ответственности с десятилетнего возраста, а лица в возрасте 17 лет подвергаются суду как взрослые люди. |
Older children (aged 14 - 18) primarily use it as a communication tool and will regularly use social media. |
Более взрослые дети (в возрасте 14-18 лет) используют Интернет прежде всего как средство коммуникации и регулярно посещают социальные сети. |
In 2012, 84.3 per cent of cases reported involved minors aged under 17 years old. |
В 2012 году 84,3% зарегистрированных случаев были связаны с насилием в отношении лиц в возрасте до 17 лет. |
From income from employment and business to individual disposable income for persons aged 20 - 64 |
начиная с дохода от занятости по найму и предпринимательской деятельности и кончая индивидуальным располагаемым доходом в случае категории лиц в возрасте 20-64 года; |
Reason for part-time work for persons aged 20-64. |
причины работы в режиме неполного рабочего дня лиц в возрасте 20-64 года. |
In 2012, some 67.1 per cent of the population who were aged 15 years or older were employed full time. |
В 2012 году около 67,1 процента населения в возрасте 15 лет и старше были заняты на условиях полного рабочего дня. |
An analysis of reported cases of HIV and AIDS by age group shows the highest rates among persons aged 20 to 49. |
Анализ зарегистрированных случаев ВИЧ и СПИДа по возрастным группам показывает, что наибольшее число случаев фиксируется среди лиц в возрасте от 20 до 49 лет. |
This programme provides comprehensive education, nutrition and re-establishment care to children, aged 8 months to 12 years, whose parents are workers on low incomes. |
В рамках данной программы оказывается всесторонняя помощь и поддержка в вопросах воспитания, питания и отдыха детей в возрасте от 8 месяцев до 12 лет из малообеспеченных семей. |
For adolescents, male and female, aged 13 to 18, in provisional detention and serving a prison sentence. |
Данная Программа предназначена для подростков и молодых людей в возрасте 13 - 18 лет, которые временно лишены свободы и находятся в пенитенциарных учреждениях. |
The literacy rate of the population aged 10 years and over in the Republic of Macedonia, according to the 2002 Census, was 96.4 per cent. |
По данным переписи 2002 года уровень грамотности населения в возрасте от 10 лет и старше составил в Республике Македония 96,4%. |
According to the latest population census conducted in April 2011, in Montenegro there are 542,649 persons aged 10 and over. |
По данным самой последней переписи населения, проведенной в апреле 2011 года, в Черногории было 542649 человек в возрасте 10 лет и старше. |
Labour market participation according to EUROSTAT, people aged 15 - 64 (%) |
Участие лиц в возрасте от 15 до 64 лет в рынке труда, % (данные Евростата) |
In Finland the unemployed labour force comprises persons aged 15-74 who are unemployed on the last working day of the year and are not undergoing military or non-military service. |
В Финляндии к безработным трудовым ресурсам относятся лица в возрасте от 15 до 74 лет, которые являются безработными в последний рабочий день года и не несут военную или невоенную службу. |
In addition, CRIN noted that persons aged 8 to 17 might be whipped up to 18 strokes under the Criminal Procedure Code. |
Кроме того, МСПД отметила, что в соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса лица в возрасте от 8 до 17 лет могут подвергаться порке с нанесением до 18 ударов. |
The literacy rate for the population aged 15 to 24 years showed a rising trend from 1997 onward and reached 99.5 per cent in 2012. |
Показатель неграмотности среди населения в возрасте от 15 до 24 лет свидетельствует о тенденции в сторону повышения начиная с 1997 года, причем в 2012 году этот показатель составил 99,5 процента. |
However, 40 per cent of all new infections occur among young people, of which approximately two thirds occur among girls aged 15 to 19. |
В то же время 40 процентов от общего числа новых случаев инфицирования приходится на молодых людей, из которых приблизительно две трети составляют девочки в возрасте от 15 до 19 лет. |
Past-year use of opioids, mainly heroin, was estimated as 0.4 per cent of the population aged 15-64 in Western and Central Europe. |
Распространенность потребления опиоидов, главным образом героина, в прошедшем году в Западной и Центральной Европе, по оценкам, составила 0,4 процента среди населения в возрасте 15-64 лет. |
Globally, 40 per cent of people aged 60 years or older live independently (alone or with their spouse only). |
Во всем мире 40 процентов людей в возрасте 60 лет и старше проживают отдельно (одни или только с супругом/супругой). |
In Ukraine, as in other countries, most of the unemployed are young people aged 15 - 24 years. |
В Украине, как и в других странах, чаще всего безработными становятся молодые люди в возрасте 15 - 24 лет. |
In this survey some 13,000 people aged 16-79 years reply to questions about exposure to crime, insecurity and confidence in the justice system. |
В ходе этого обзора примерно 13 тысяч людей в возрасте 16 - 79 лет отвечают на вопросы относительно преступности, отсутствия безопасности и доверия к системе правосудия. |
Labour force participation gap of population aged 15 - 64 (percentage points) |
Разрыв в доле экономически активного населения среди лиц в возрасте 15-64 лет (в процентных пунктах) |