Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте

Примеры в контексте "Aged - В возрасте"

Примеры: Aged - В возрасте
The strongest growth is recorded among people aged under 25 and among 55-64-year olds. Наибольший рост их числа отмечается в среде людей в возрасте до 25 лет и 55 - 64 лет.
National survey data for 2005 from six of the most affected countries show a 25-per-cent reduction in HIV prevalence among young people aged 15-24 years. Результаты национальных обследований, проведенных в 2005 году в шести странах, в наибольшей степени затронутых данной проблемой, свидетельствуют о сокращении на 25 процентов числа ВИЧ-инфицированных среди молодежи в возрасте 15-24 лет.
The programme brings together 50 young Australians aged 15-24 to discuss issues of importance to them and to meet with members of the Government. В этом программном мероприятии участвуют 50 молодых австралийцев в возрасте 15 - 24 лет, которые собираются для обсуждения вопросов, имеющих для них важное значение, и встречаются с членами правительства.
Males aged 17 years and over may also be sent by the courts to the committal prisons: Mountjoy, Cork, Limerick and Portlaoise. Кроме того, по решению суда правонарушители мужского пола в возрасте 17 лет и старше могут быть направлены в исправительные тюрьмы: Маунтджой, Корк, Лимерик и Портлауаз.
Roughly 90 percent of men aged 2544 work in comparison to 78 percent of women. Если занятость мужчин в возрасте 25-44 года составляет около 90%, то для женщин - 78%.
During 2001, 67 per cent of all cases diagnosed as seropositive were in the group aged 25 to 59, with a majority among males. В 2001 году из всех выявленных сероположительных лиц 67 процентов составляли люди в возрасте от 25 до 59 лет, причем доля мужчин в этой группе была выше.
The total working population aged 15 and over reached around 10.24 million, a rise of 0.5 per cent according to the same source. По данным того же исследования, общая численность экономически активного населения в возрасте старше 15 лет достигла 10,24 млн. человек, что отражает прирост на 0,5%.
The illiteracy rate of 0.3 per cent of both females and males aged 15-2481 seems to indicate an accessible and well-utilized public education system. Как представляется, показатель неграмотности женщин и мужчин в возрасте от 15 до 24 лет81, составляющий 0,3 процента, свидетельствует о наличии доступной и эффективной государственной системы образования.
Sixty to eighty children, aged 6-13 years, participated every year, divided into groups according to their age and mother tongue. В этих мероприятиях ежегодно принимали участие от 60 до 80 детей в возрасте от 6 до 12 лет, распределенных по группам с учетом их возраста и родного языка.
In 2006, the employment rate for residents aged 55 to 64 was 53.7 per cent, a significant 6.7 percentage-points higher than that in 2004. В 2006 году коэффициент занятости постоянно проживающих в стране лиц в возрасте от 55 до 64 лет составлял 53,7 процента, что существенно на 6,7 процентных пункта превышает значение соответствующего показателя в 2004 году.
A representative sample of community-dwelling adults aged 55 to 70 years will be surveyed over time by postal questionnaires and interviews, with follow-up every second year. В течение определенного времени представительная группа проживающих в общинах взрослых в возрасте от 55 до 70 лет будет опрошена при помощи рассылаемых по почте опросников и интервью, по результатам которых каждые два года будут приниматься последующие меры.
In recent years there has been an increase in the inflow of young immigrants who are aged over 16 and are therefore too old to attend a school providing compulsory-level education. В последние годы все более острой становится проблема, связанная с тем, что в страну въезжают иммигранты в возрасте старше 16 лет, у которых значительно превышен возрастной порог для обучения в школе в рамках системы обязательного образования.
In May 1995, Youth for a United World (YUW), aged 14-20, presented the "Genfest" in Rome, Italy. В мае 1995 года организация "Молодежь за объединенный мир", включающая молодых людей в возрасте от 14 до 20 лет, провела "праздник молодежи" в Риме, Италия.
During that time and up to now, SOI has reached millions of athletes, aged eight years or over, worldwide. С тех пор СОИ нашел дорогу к миллионам живущих по всему миру таких спортсменов в возрасте от восьми лет и выше и продолжает делать это по сей день.
It applies to workers aged 21 and over who are performing full-time work and guarantees an average gross minimum wage. Это соглашение распространяется на трудящихся в возрасте не менее 21 года, занятых в течение полного рабочего дня, и гарантирует номинальную минимальную среднюю заработную плату.
The number of Registered Indians aged 17 to 34 enrolled in post-secondary education more than doubled between 1985/86 and 1995/96, from 11,170 to 26,300. В период между 1985/86 и 1995/96 годами число зарегистрированных индейцев в возрасте от 17 до 34 лет, записавшихся для участия в программах послешкольного образования, возросло более чем в два раза: с 11170 до 26300 человек.
The Plataforma Colombiana de Derechos Humanos, Democracia y Desarrollo states that unemployment reached 34.8 per cent among young people aged 24 or under. В свою очередь организация "Колумбийская платформа за права человека, демократию и развитие" отметила, что уровень безработицы среди молодых людей в возрасте до 24 лет составил 34,8%.
The general aims of experiments in 2002 were to determine the effects of simulated weightlessness on post-embryonic development of Japanese quail hens aged 2-56 days. Общая цель проведенных в 2002 году экспериментов заключалась, среди прочего, в определении воздействия искусственной невесомости на последующее развитие эмбрионов японских перепелок в возрасте от 2 до 56 дней.
The Pension Credit provides that no-one aged 60 or over need live on less than a guaranteed weekly income of £102.10. Пенсионный кредит предусматривает, что все лица в возрасте 60 лет или старше должны жить, по крайней мере, на гарантированный еженедельный доход в размере 102,1 фунта стерлингов.
Another BC Benefits program, Welfare to Work, redirects adults aged 25 years and older from welfare into job search, training and work experience. Другая программа - под названием "От социальной помощи к труду" - способствует переходу взрослых лиц в возрасте от 25 лет и старше с социальных пособий к поиску работы, профессиональной подготовке и получению трудового опыта.
Globally, UNODC estimates that between 155 million and 250 million people (3.5-5.7 per cent of the population aged 15-64) used illicit substances at least once in 2008. По оценкам ЮНОДК, в 2008 году во всем мире насчитывалось от 155 до 250 млн. человек (3,55,7 процента населения в возрасте 1564 лет), которые хотя бы раз за прошедший год принимали запрещенные наркотики.
Girl Power camps have helped 50 Aboriginal girls, aged 10 to 14, develop self-esteem and self-expression and build interpersonal and decision-making skills. Занятия по курсу "Возможности девочек" помогли 50 девочкам-аборигенам в возрасте 10-14 лет развить уважение к себе, поверить в свои силы и приобрести навыки налаживания межличностных отношений и принятия решений.
There were 8,030,600 persons aged 15 years or older in the economically active population, 7,418,100 of them in employment and 612,500 unemployed - an unemployment rate of 7.6 per cent. На долю экономически активного населения в возрасте 15 лет и старше приходилось 8030600 человек, в том числе 7418100 из них составило занятое население, а 612500 человек - безработные, уровень безработицы составила 7,6%.
Around 3 p.m., the author and her cousin, aged 15, had visited a friend of the latter, drank and became intoxicated. Около 15 часов автор сообщения и ее двоюродная сестра в возрасте 15 лет посетили подругу последней, у которой они потребляли спиртные напитки вплоть до состояния опьянения.
The Government has announced proposals to improve back to work support for Job-seekers Allowance (JSA) claimants and their dependant partners, who are mostly women, aged over 50. Правительство объявило об инициативах, связанных с оказанием лицам в возрасте старше 50 лет, получающим пособие для ищущих работу (ПИР), и их партнерам-иждивенцам, большинство из которых составляют женщины, содействия в трудоустройстве.