Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте

Примеры в контексте "Aged - В возрасте"

Примеры: Aged - В возрасте
Globally, 40 per cent of older persons aged 60 years or over live alone or only with their spouse, and older persons living alone are more likely to be women given their longer life expectancy. Во всем мире 40 процентов пожилых людей в возрасте 60 лет и старше проживают одни или только с супругом, и чаще самостоятельно проживающие пожилые люди являются женщинами с учетом того, что средняя продолжительность их жизни выше.
The prevalence of HIV as a percentage of the population aged 15-49 in the least developed countries declined marginally, from 2.07 per cent in 2010 to 2 per cent in 2012. В наименее развитых странах доля носителей ВИЧ среди населения в возрасте 15 - 49 лет снизилась лишь незначительно: с 2,07 процента в 2010 году до 2 процентов в 2012 году.
At the time of the 2011 Census 82.2% of the resident population was aged 16 or over. Во время переписи населения 2011 года в возрасте 16 лет и старше были 82,2% жителей острова
The proportion of people having difficulties in coping with their day-to-day lives increases from about 50 per cent among those aged 60 to 64 years, to over 70 per cent among those aged 85 years and over. Доля людей, испытывающих те или иные трудности в быту, возрастает примерно с 50 процентов среди лиц в возрасте 60 - 64 лет до более чем 70 процентов среди лиц в возрасте 85 и более лет.
Older women also continue to outnumber older men, as they account for 54 per cent of all persons aged 60 years and over and 63 per cent of those aged 80 years and over, worldwide. Соотношение женщин и мужчин пожилого возраста сохраняется в пользу женщин, и во всем мире на их долю приходится 54 процента всех лиц в возрасте 60 лет и старше и 63 процентов всех лиц в возрасте 80 лет и старше.
(a) The taxi motorbikes project in the seven regional capitals, targeting young people aged 18 to 35; а) проект «Мототакси», осуществляемый в главных городах семи провинций и охватывающий молодых людей в возрасте от 18 до 35 лет;
In Latin America and the Caribbean, over half of women surveyed aged 20 to 24 did not seek outside employment because of unpaid responsibilities; the number of women in this group was in fact higher than the number in the education system. В Латинской Америке и Карибском бассейне более половины опрошенных женщин в возрасте от 20 до 24 лет не пытались искать работу вне дома в силу необходимости заниматься неоплачиваемым трудом; число женщин в этой группе действительно превышало число женщин, охваченных системой образования.
That same year, there were 3,300 juveniles in special closed reform schools, 1,600 (45 per cent) aged 11 to 14 and 1,800 (55 per cent) older than 14. В 2009 году в специальных учебно-воспитательных учреждениях закрытого типа находилось 3,3 тыс. воспитанников, в том числе 1,6 тыс. воспитанников (45%) в возрасте от 11 до 14 лет; 1,8 тысяч или 55% - подростки в возрасте старше 14 лет.
Work and employment In the context of the economic and financial crisis that has affected the Portuguese labour market, work participation has decreased, reaching 59.3% of the population aged 15 and above in 2013, affecting men and women of all age groups. В условиях финансово-экономического кризиса, который ударил и по португальскому рынку труда, доля трудоустроенных в 2013 году снизилась до 59,3% населения в возрасте от 15 лет и старше, причем этот процесс затронул мужчин и женщин всех возрастных групп.
The survey would consist of household and individual interviews, a diary of expenditure and food quantities to be completed by every person aged 16 or over and a simplified diary to be completed by every child aged 7 to 15 years. Обследование предполагалось проводить с помощью опроса домохозяйств и отдельных лиц, дневников расходов и объемов продовольствия, заполняемых каждым лицом в возрасте 16 лет и старше, а также упрощенных дневников, заполняемых каждым ребенком в возрасте от 7 до 15 лет.
The Special School is a secure young offender institution for boys aged 11 to 14 and, since 2003, girls aged 11 to 16 (decree of the Minister of Education of 3 September 2003). Специальная школа является учреждением закрытого типа, в котором содержатся мальчики в возрасте от 11 до 14 лет, а с сентября 2003 года и девочки в возрасте от 11 до 16 лет (Приказ Министра образования от 3 сентября 2003 года), совершившие противоправные действия.
In international statistics, the ratio is usually equal to the number of individuals aged below 15 or above 64 divided by the number of individuals aged 15 - 64 expressed as a percentage. В международной статистической практике это отношение рассчитывается обычно как численность населения моложе 15 лет или старше 64 лет, поделенная на численность населения в возрасте 15-64 лет, и выражается в процентах.
It is estimated that 5 million young people (aged 15-24) were living with HIV in 2009, accounting for 41 per cent of new HIV infections in people aged 15 and older in the same year. По оценкам, в 2009 году ВИЧ были инфицированы 5 миллионов молодых людей (в возрасте 15 - 24 лет), на которых пришелся 41 процент новых случаев инфицирования среди лиц в возрасте от 15 лет.
Pending the construction of the new facilities, males aged 16 or 17 years were detained in Saint Patrick's Institution, a closed, medium security detention facility for males aged 16 - 21 years, which was operated by the Irish prison service. Во время строительства новых помещений лица мужского пола в возрасте 16-17 лет содержатся в тюрьме Сент-Патрикс - закрытом учреждении усиленного режима для лиц мужского пола в возрасте от 16 лет до 21 года, находящемся в ведении Ирландской пенитенциарной службы.
Eligibility for election to the House of Representatives is granted to any Japanese national aged 25 years or over, while that to the House of Councillors is granted to those aged 30 years or over. Членом Палаты представителей может быть избран любой японский гражданин в возрасте от 25 лет, а право на избрание членом Палаты советников предоставляется лицам в возрасте от 30 лет.
It does so by informing older persons, including persons aged 65 and over, about their rights as citizens, and about their guarantees and responsibilities as clients of social services, namely of residential facilities. В брошюре это делается путем информирования пожилых людей, в том числе лиц в возрасте 65 лет и старше, об их правах как граждан и о гарантиях и обязанностях как клиентов социальных служб, а именно жильцов жилых объектов.
By 2050, more than 20 per cent of the world's population would be aged 60 years or older, with a greater and faster increase in the developing world. К 2050 году более 20 процентов населения мира будут в возрасте 60 лет или старше, причем в развивающихся странах темпы этого роста будут еще больше и быстрее.
Persons aged under 18 should not be recruited into armed forces or armed groups and the unlawful recruitment or use of children in hostilities should be prosecuted without exception. Лица в возрасте до 18 лет не должны рекрутироваться в вооруженные силы или вооруженные группы, и все без исключения случаи незаконной вербовки или использования детей в боевых действиях должны преследоваться по закону.
Worldwide, it is estimated that between 3.4 and 6.2 per cent of people aged 15-64 years, or between 149 million and 272 million people, had used an illicit drug at least once in the preceding year. По оценкам, какой-либо запрещенный наркотик хотя бы один раз в течение предыдущего года употребляли от 3,4 до 6,2 процента населения в возрасте 15-64 лет, или от 149 до 272 миллионов человек.
The region experienced relatively few drug-related deaths (2,965 deaths, or 2 per cent of the global total), with a mortality rate (10 deaths per million population aged 15-64) well below the global average. В регионе зарегистрировано сравнительно немного смертей, связанных с наркотиками (2965 смертельных случаев, или 2 процента от общемирового количества), и уровень смертности в этом регионе (10 смертей на миллион жителей в возрасте 15-64 лет) был существенно ниже среднемирового показателя.
Number of drug users, prevalence of drug use, number of drug-related deaths and mortality rate per million inhabitants aged 15-64 Region Число лиц, потребляющих наркотики, распространенность потребления наркотиков, число смертельных случаев, связанных с наркотиками, коэффициент смертности (на миллион населения в возрасте 15-64 лет)
In Uganda, with a prevalence of 4.9 per cent for young people aged 15-24 years, the AIDS Commission has included young people in the national strategic plan on HIV/AIDS. В Уганде, где показатель распространенности составляет 4,9 процента среди молодежи в возрасте 15 - 24 лет, Комиссия по СПИДу включила молодых людей в национальный стратегический план по ВИЧ/СПИДу.
The Government further extended the programme in 2009 and renamed it as the "Government Vaccination Programme" under which seasonal influenza and pneumococcal vaccinations would be provided to all eligible elders aged 65 and above. Правительство продлило срок действия Программы в 2009 году и переименовало ее в Государственную программу вакцинации, в рамках которой проводится сезонная вакцинация от гриппа и пневмококковых инфекций имеющих на это право престарелых в возрасте 65 лет и старше.
The Foreign Employment Act, 2007 prohibits gender discrimination in foreign employment and sending girls and boys aged less than 18 years for such employment. Закон 2007 года о работе за рубежом запрещает дискриминацию по признаку пола в контексте работы за рубежом и при направлении юношей и девушек в возрасте до 18 лет на такую работу.
Over the 10-year period from 1990 to 2000, the literacy rate increased from 80.8 to 85.0 per cent, the illiteracy rate being highest among adults aged 55 and over. За десятилетний период с 1990 по 2000 год уровень грамотности повысился с 80,8 до 85,0 процента; больше всего неграмотных среди взрослого населения в возрасте 55 лет и выше.