Young people (aged 15-24) have been hit hardest by the crisis. |
Молодежь (в возрасте от 15 до 24 лет) больше всего пострадала от кризиса. |
The monthly average income of individuals aged 16 years or older with income was around R$1,200 in 2010, according to the population census. |
Среднемесячный уровень дохода лиц в возрасте от 16 лет и старше в 2010 году, по данным переписи населения, составлял порядка 1200 реалов. |
The SWD has implemented the new phase of the Programme since October 2009 to provide at least 700 unemployed CSSA recipients aged 15 to 29 with employment assistance services. |
После октября 2009 года ДСО приступил к реализации нового этапа этой программы, преследуя цель оказать помощь по меньшей мере 700 получателям ПВСП в возрасте от 15 до 29 лет в трудоустройстве. |
Approximately 150 children, aged 3-16, mainly from children's creative activity centres and fashion schools, participate in the Festival as models. |
В качестве моделей (около 150 детей в возрасте от 3 до 16 лет) в Фестивале участвуют в основном учащиеся Детских творческих центров и школ моды. |
In 2010, one out of every five persons in the region was young adult aged 15 to 24 years. |
В 2010 году каждый пятый человек в регионе являлся молодым совершеннолетним в возрасте от 15 до 24 лет. |
Worldwide, it is predicted that, by 2050, there will be more people aged 60 and over than children under 15. |
По прогнозам, во всем мире к 2050 году людей в возрасте 60 лет и старше будет больше, чем детей до 15 лет. |
In 2010, there were 71 million young adolescents (typically aged 12-15 years) out of school around the world. |
В 2010 году в мире насчитывался 71 миллион подростков (главным образом в возрасте 12 - 15 лет), не посещающих школу. |
Young persons aged 16 or 17 years can only marry with the consent of parents or the Court. |
Молодые люди в возрасте 16 или 17 лет могут вступить в брак только с согласия родителей или суда. |
According to the SLDHS 2008, 1.5% of the population aged 15 - 49 was HIV positive. |
По данным ДОСЗН 2008 года, 1,5% населения в возрасте 15 - 49 лет ВИЧ-инфицированно. |
In India alone, there were almost 7,000 dowry deaths in 2005, with the majority of victims aged 15-34. |
Только лишь в Индии в 2005 году было зарегистрировано почти 7000 убийств из-за приданного, причем большая часть жертв была в возрасте 15-34 лет. |
That represents between 0.54 per cent and 1.3 per cent of mortality from all causes globally among those aged 15-64. |
Это составляет от 0,54 процента до 1,3 процента смертности от всех причин во всем мире среди лиц в возрасте 15-64 лет. |
Mortality rate per million inhabitants aged 15-64 Estimate |
Уровень смертности на миллион жителей в возрасте 15-64 лет |
The use of opiates was high, with 1 per cent of the population aged 15-64 consuming heroin or opium in the past year. |
Высоким был уровень потребления опиатов: 1 процент населения в возрасте 15-64 лет потребляли героин или опий в предыдущем году. |
The unemployment level is higher compared to other age groups among young people aged 15-24, who make a transition from studies to work. |
По сравнению с другими возрастными группами уровень безработицы выше среди молодых людей в возрасте 15-24 лет, которые находятся на этапе перехода от учебы к трудовой деятельности. |
Since July 1st 2006 the above benefit was given to every child aged 0-18 in households with incomes lower than a livelihood minimum. |
С 1 июля 2006 года вышеназванное пособие выплачивалось на всех детей в возрасте 0-18 лет в домохозяйствах с доходами ниже прожиточного минимума. |
New legislation was also approved providing greater flexibility in admissions and access to higher education, in particular for students aged over 23. |
Кроме того, было принято новое законодательство, обеспечивающее большую гибкость в вопросах зачисления и доступа в вузы с предоставлением этой возможности, в частности, абитуриентам в возрасте свыше 23 лет. |
Anyone who violates this law by hiring child labour workers aged under 15 years will be liable to one year imprisonment and a fine not more than 200,000 baht. |
Любое лицо, которое нарушает этот закон и нанимает на работу детей в возрасте до 15 лет, может быть наказано одним годом лишения свободы и штрафом на сумму до 200000 бат. |
All Cubans aged 16 years or over had the right to vote and stand for election. |
Все кубинцы в возрасте от 16 лет имеют право участвовать в выборах и выдвигать на них свои кандидатуры. |
The right to vote is granted equally to all men and women having Japanese nationality aged 20 or older. |
Право голоса в равной мере имеют как мужчины, так и женщины в возрасте от 20 лет, имеющие японское подданство. |
(Population aged 10+) Literacy rate |
(Население в возрасте свыше 10 лет) |
The sequences were shot in classrooms in Guyana with learners aged 5 to 13 and in a teacher training classroom. |
Эпизоды были засняты в учебных классах Гайаны с участием школьников в возрасте от 5 до 13 лет и в аудиториях, где проходила учебная подготовка учителей. |
As a tragic result, the following fact was observed in France: poverty among those aged 18-24 has increased by 4 per cent in urban areas. |
Трагическим результатом вышесказанного является следующий факт: во Франции бедность среди городской молодежи в возрасте от 18 до 24 лет возросла на 4 процента. |
According to WHO, about 16 million adolescent girls aged 15 to 19 give birth every year, most in low- and middle-income countries. |
По данным ВОЗ, ежегодно около 16 миллионов девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет рожают детей, в основном в странах с низким и средним уровнем дохода. |
In 2006, the CSI targeted only those aged 80 or over. |
В 2006 году НПСС назначалась только гражданам в возрасте от 80 лет. |
The law provides for a provident fund system that covers persons aged 16 to 54 employed in firms with five or more workers. |
Закон предусматривает создание системы сберегательных фондов, охватывающих лиц в возрасте от 16 до 54 лет, работающих в фирмах с числом не менее пяти работников. |