Separately, three girls aged 5 to 15 were killed by SPLA soldiers during disarmament exercises in Panyijar County, Unity State. |
Кроме того, три девочки в возрасте от 5 до 15 лет были убиты солдатами НОАС в ходе мероприятий по разоружению в графстве Паньиджар штата Вахда. |
Persons aged 65 and above are at a greater risk of poverty (26% in 2006), although the situation has improved since 2004 (29%). |
Лица в возрасте от 65 лет сталкиваются с повышенным риском впасть в бедность (26% в 2006 году), хотя по сравнению с 2004 годом (29%) положение улучшилось. |
Overall, work participation has increased since 1998, reaching 62.6% of the population aged 15 and above in 2007. |
В целом доля трудоустроенных с 1998 года возросла, достигнув в 2007 году 62,6% от численности населения в возрасте от 15 лет. |
The estimated number of children (aged 0-17) orphaned due to all causes (2009 estimate) is 140,000. |
Оценочное число детей (в возрасте до 17 лет), осиротевших по любым причинам (по оценкам 2009 года), составляет 140000 человек. |
24-hour service centers for disabled and aged people: |
Круглосуточные центры услуг для людей с ограниченными возможностями и людей в возрасте: |
Population aged 15 - 64 at the beginning of the year |
Численность населения в возрасте от 15 до 64 лет, на начало года |
Employment rate of the population aged 15 - 24 |
Уровень занятости населения в возрасте от 15 до 24 лет |
Total (for population aged 15 - 64) activity rate |
Общий уровень активности населения в возрасте от 15 до 64 лет |
Immunization coverage in infants aged 1 or less, Peru, 1987-2002 |
Показатели охвата вакцинацией младенцев в возрасте до года и годовалых детей, Перу, 1987-2002 годы |
The highest employment rate of persons aged 15 to 64 has been consistently recorded in the Bratislava Region (70.9 per cent in 2007). |
Наибольший рост занятости лиц в возрасте от 15 до 64 лет постоянно отмечался в Братиславском крае (70,9% в 2007 году). |
In the period under review, there were 90 people aged 65 and over receiving income-related benefits. |
В течение рассматриваемого периода 90 человек в возрасте 65 лет и старше получали дополнительные льготы, обусловленные их уровнем доходов. |
About 20 per cent of those aged 18 or under living in Ireland are the children of non-Irish parents. |
Примерно 20% всех проживающих в Ирландии лиц в возрасте 18 лет или младше - это дети, чьи родители не являются ирландцами. |
It once again requested Seychelles to take the necessary steps so that young persons aged 15 might not be authorized to take up such employment or work. |
Он вновь просил Сейшельские Острова принять необходимые меры, с тем чтобы молодым людям в возрасте 15 лет не разрешалось заниматься такой работой. |
All Icelandic citizens, aged 18 and above, who are permanent residents of Iceland are eligible to vote in parliamentary, presidential and municipal elections. |
Все граждане Исландии в возрасте 18 лет и старше, постоянно проживающие в Исландии, имеют право голосовать на парламентских, президентских и муниципальных выборах. |
Examples include anti-discrimination acts covering workers aged 40 and above, with no upper age limit, which are aimed at promoting employment based on ability rather than age. |
В качестве примера можно привести законы о борьбе с дискриминацией трудящихся в возрасте 40 лет и старше, без установленного верхнего возрастного предела, направленные на поощрение трудоустройства на основании возможностей людей, а не их возраста. |
Three cases involving boys, aged 13, 15 and 16 years old, were verified in 2010. |
В 2010 году были подтверждены три случая привлечения к участию в таких операциях подростков в возрасте 13, 15 и 16 лет. |
In addition, this year, persons aged 65 and above will also be vaccinated. |
Кроме того, в этом году прививки будут сделаны и лицам в возрасте 65 лет и старше. |
The following figure illustrates the average distribution of hours spent each day by women and men aged 12 and over on different types of activities. |
Следующая ниже диаграмма показывает распределение средних затрат времени мужчин и женщин в возрасте 12 лет и старше по различным видам деятельности. |
Similarly, 58% of those aged 15 - 49 years knew all three ways of preventing mother to child transmission. |
Аналогичным образом 58% женщин в возрасте 15-49 лет было известно о всех трех способах предотвращения передачи инфекции от матери к ребенку. |
At least two of those detained and beaten were minors (one aged 15, the other 16). |
Среди задержанных и избитых участников демонстрации было по крайней мере двое несовершеннолетних (один в возрасте 15 и другой - 16 лет). |
Under the law, welfare benefits for a disabled child aged up to 18 years are made regardless of other types of support. |
В соответствии с законодательством страны, государственная социальная помощь, которая назначена на ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет, выплачивается независимо от получения других видов помощи. |
The age category most exposed to a potential HIV infection risk is that of young people aged 16 to 24. |
Самая потенциально подверженная ВИЧ-инфицированию возрастная группа - это молодежь в возрасте от 16 до 24 лет. |
As thorough surveys have shown, the percentage of people aged 15 to 24 who have comprehensive or correct knowledge of HIV/AIDS is still low. |
Как показывают тщательные обследования, процент граждан в возрасте от 15 до 24 лет, имеющих подробные или верные знания о ВИЧ/СПИДе, остается низким. |
In sub-Saharan Africa, young people aged 15 to 24 make up 36 per cent of the workforce. |
В Африке к югу от Сахары, доля молодежи в возрасте от 15 до 24 среди трудоспособного населения составляет 36 процентов. |
It is expected that by 2050 Africa will account for 29 per cent of the world's population aged 15 to 24. |
Ожидается, что к 2050 году на Африку будет приходиться 29 процентов мирового населения в возрасте от 15 до 24 лет. |