Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте

Примеры в контексте "Aged - В возрасте"

Примеры: Aged - В возрасте
It was particularly important to meet the needs of young people aged 15 to 24, who numbered over a billion, and of older persons. Особенно важно обеспечить удовлетворение потребностей молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, которых насчитывается более одного миллиарда, и пожилых людей.
Projections indicate that by 2050 the number of people aged 65 and beyond worldwide will grow from 426 million to 1.47 billion. По предварительной оценке, к 2050 году число людей в возрасте старше 65 лет возрастет в масштабе всего мира с 426 миллионов до 1470 миллионов человек.
In addition, the share of the total population consisting of persons aged 65 or more will reach about 21 per cent. Кроме того, группа населения в возрасте от 65 лет и старше достигнет примерно 21 процента от общей численности населения.
Male offenders aged 16 to 21 years may be committed by the courts to Saint Patrick's Institution which is a place of detention for males in this age group. Правонарушители мужского пола в возрасте от 16 лет до 21 года могут быть направлены судами в предназначенное для этой возрастной группы пенитенциарное учреждение Св. Патрика.
(a) Women and men aged 16 and over; а) девушек и юношей в возрасте старше 16 лет;
In addition, Anthony Baez, aged 29, Puerto Rican, was killed on 22 December 1994 by a police officer of the 46th Precinct in the Bronx who applied a chokehold on him. И наконец, Антони Баес, в возрасте 29 лет, пуэрториканец - убит 22 декабря 1994 года полицейским из 46-го отделения Бронкса, который применил к нему удушающий прием.
Distribution of resident population aged 15 to 64 by grade acquired in the general education certificate in 1996 (final results) Распределение жителей в возрасте 15-64 лет по уровню диплома о всеобщем среднем образовании, полученном в 1996 году (окончательные результаты)
The population aged 65 and over represents 12.3 per cent of the total percentage has been increasing since the turn of the century, primarily because of a decline in fertility. Население в возрасте 65 лет и старше составляет 12,3 процента, причем увеличение этого показателя наблюдается с начала нынешнего столетия, что в основном объясняется снижением рождаемости.
Distribution of urban population aged 14 and over, by kind of health coverage and level of education, 1995 Without Распределение населения в возрасте 14 лет и старше по категориям услуг в области здравоохранения и уровню образования.
By recognizing all persons aged below 18 as children, the Bill attempts to regulate activities, such as early marriages and child labour, so as to ensure that all relevant laws and policies conform with the set minimum age. Признавая в качестве детей всех лиц в возрасте до 18 лет, законопроект преследует цель обеспечить регламентирование ранних браков и детского труда, с тем чтобы все имеющие к ним отношение законы и меры соответствовали установленному минимальному возрасту.
The use of detention pending trial of young people aged 15 to 17 increased by 40 per cent between 1992 and 1995 in England and Wales. В период 1992-1995 годов число случаев содержания под стражей до суда несовершеннолетних в возрасте 15-17 лет в Англии и Уэльсе выросло на 40%.
With 3 per cent of the population aged over 65, there are now no hospitals or specialist independent divisions to treat the illnesses of old age, which are mostly chronic. При том что доля населения в возрасте старше 65 лет составляет 3%, в настоящее время отсутствуют больницы или специализированные независимые службы для лечения старческих болезней, которые в большинстве своем являются хроническими.
In 2004, an estimated 1.4 million persons aged 12 or older in the United States had abused methamphetamine in the past year. По оценкам, в 2004 году в Соединенных Штатах среди лиц в возрасте 12 лет и старше насчитывалось 1,4 миллиона человек, которые в предыдущем году злоупотребляли метамфетамином.
In the Hong Kong SAR of China, a survey conducted in 2004 among students aged 11 and older found a high prevalence for lifetime abuse of heroin. Результаты обследования, проведенного в 2004 году в САР Китая Гонконге среди учащихся в возрасте 11 лет и старше, указывают на высокую распространенность злоупотребления героином в течение всего срока жизни.
The picture of the overall situation in the region has been improved by the European School Survey Project on Alcohol and Other Drugs, allowing comparison with the European average of lifetime abuse of illicit drugs among school students aged 15-16 years in 2003. Картина общего положения в данном регионе несколько улучшилась благодаря Европейскому проекту обследования школ по проблеме потребления алкоголя и других психоактивных веществ, что позволило провести сравнение со среднеевропейским показателем злоупотребления запрещенными наркотиками в течение всего срока жизни среди учащихся учебных заведений в возрасте 15-16 лет в 2003 году.
Around the world, road injuries are among the leading cause of death for people aged 15 to 44, who are in their most productive years. Дорожный травматизм во всем мире является одной из ведущих причин смертности людей в возрасте 15 - 44 лет, то есть в самом производительном возрасте.
The Leader of the Revolution stated that the United States of America continued to violate international standards inasmuch as it made use of capital punishment, including the execution of persons aged less than 18 years. Руководитель революции заявил, что Соединенные Штаты Америки продолжают нарушать международные нормы, поскольку они прибегают к смертной казни, включая казнь лиц в возрасте до 18 лет.
Article 52 ter provides that a minor aged 12 must be heard by the juvenile judge before a provisional measure can be taken, unless this is impossible for some special reason. Статья 52-тер предусматривает, что несовершеннолетний в возрасте 12 лет должен быть обязательно выслушан судьей по делам несовершеннолетних, прежде чем будет применена мера пресечения, за исключением случаев, когда это невозможно сделать в силу особых причин.
A minor aged 17 detained on 17 August 2001 in the city of Chihuahua by municipal police and subjected to a beating leading, among other things, to broken ribs. Несовершеннолетний в возрасте 17 лет, задержанный 17 августа 2001 года в городе Чиуауа сотрудниками муниципальной полиции, который был подвергнут избиению, в результате чего ему, в частности, было сломано несколько ребер.
While in 1980 only 64 per cent of the female population aged 10 and above had ever been to school, in 1991 this figure had increased to 80 per cent. Если в 1980 году школу посещали лишь 64 процента женского населения в возрасте 10 лет и старше, то в 1991 году эта цифра возросла до 80 процентов.
The SSA Scheme includes the Old Age Allowance and Disability Allowance which provides monthly flat-rate allowances to elderly persons aged 65 or above and to persons who are severely disabled. Схема ПСО включает в себя пособие по старости (ППС) и пособие по инвалидности (ППИ), которые выплачиваются в форме единого ежемесячного пособия пожилым людям в возрасте 65 лет и старше или инвалидам, утратившим трудоспособность.
Released juveniles aged up to 16 are accompanied to their place of residence by relatives or by a member of the colony's staff. Осужденные несовершеннолетние в возрасте до 16 лет направляются к месту проживания в сопровождении работника исправительно-трудовой колонии или родственников несовершеннолетних.
In 1996, approximately 12,500 youngsters aged 15 to 18 studied in programmes sponsored by the Ministry of Labor and Social Affairs, more than 75 per cent of them in industrial schools. В 1996 году программами, осуществляемыми министерством труда и социальных дел, было охвачено примерно 12500 молодых лиц в возрасте от 15 до 18 лет, причем более 75% из них обучалось в средних школах с техническим уклоном.
The Shelter Aid for Elderly Renters (SAFER) Program provides direct cash assistance to senior citizens, aged 60 and over, on low to moderate incomes, who pay more than 30 per cent of their gross income on rent. Гуманитарная программа обеспечения кровом престарелых арендаторов (ГПКПА) предусматривает оказание непосредственной денежной помощи престарелым гражданам в возрасте 60 лет и старше, которые имеют низкие и умеренные доходы и тратят на аренду жилья более 30% своего валового дохода.
Furthermore, the "Powerful Girls Go Politics" workshop for girls aged 15 -18 is currently being held for the third time. Кроме того, в настоящее время в третий раз проводится семинар для девушек в возрасте от 15 до 18 лет по теме "Девушки активно идут в политику".