Just under one-third of these births were to teenagers aged under 18 years. |
Немногим менее одной трети этих рождений приходилось на подростков в возрасте моложе 18 лет. |
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. |
Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура. |
Formal employment only involved 8.8% of the population aged 10 and over. |
Официальная занятость составила только 8,8 процента населения в возрасте 10 лет и старше. |
Information was collected from people aged 18 years and over about voluntary work they had performed in the previous twelve months. |
Были опрошены граждане в возрасте 18 лет и старше и полученные сведения касались добровольческой деятельности, в которой они участвовали в течение последнего года. |
Table 1 shows the female workforce aged 15 and over by employment category for 1992 and 2001. |
В таблице 1 приводятся данные о работающих женщинах в возрасте от 15 лет и старше в разбивке по категориям занятости за 1992 и 2001 годы. |
There are 768 persons in training - 98 per cent female, aged 18 to 45. |
Этими программами охвачено 768 человек, причем 98 процентов из них - это женщины в возрасте от 18 до 45 лет. |
In 1998, the focus will shift to young people aged 10-24 years. |
В 1998 году основное внимание будет уделяться молодым людям в возрасте от 10 до 24 лет. |
In 1996, there were approximately 37,000 pupils aged 3-21 years in the various special education frameworks. |
В 1996 году различными программами специализированного обучения было охвачено примерно 37000 учащихся в возрасте от трех лет до 21 года. |
The National Pension Scheme applies to all residents of Japan aged 20 to 59 years old. |
В государственной пенсионной системы участвуют все жители Японии в возрасте от 20 до 59 лет. |
Indicative is also the number of live births for mothers aged under 20. |
Характерным является также число живых деторождений от матерей в возрасте до 20 лет. |
In 2000, 12.4% of population aged 15 or above were daily smokers. |
В 2000 году 12,4 процента населения в возрасте 15 лет и старше регулярно курили. |
Altogether, about 626,000 elders aged 60 or above were receiving social security payments under CSSA or OAA. |
В общей сложности выплаты по линии социального обеспечения по схеме КПСО или ППС получали около 626000 пожилых людей в возрасте 60 лет или старше. |
Seventy-one percent of Mäori girls aged 16 were still in school in 1999. |
В 1999 году 71 процент девушек-маори в возрасте 16 лет продолжали посещать школу. |
The Skill Enhancement programme provides training for Mäori and Pasifika learners aged from 16 to 21 years. |
Программа развития трудовых навыков рассчитана на профессиональную подготовку учащихся из числа маори и пасифика в возрасте от 16 лет до 21 года. |
In Turkmenistan, the literacy of the population aged 15 and higher amounts to 98.8%. |
В Туркменистане грамотность населения в возрасте 15 и выше лет составляет 98,8%. |
Number of inhabitants aged 7 to 15 as at 1 January 2001. |
Численность населения в возрасте 7-15 лет по состоянию на 1 января 2001 года. |
The amendments allow for Youth Agreements for young people aged 1619 who cannot live at home. |
Поправки предусматривают заключение "соглашения" для молодых людей в возрасте 1619 лет, которые не могут жить дома. |
Additional guarantees for workers aged up to 18 in case of dismissal have been maintained in the new Labour Code. |
В новом Трудовом кодексе сохранены дополнительные гарантии работников в возрасте до 18 лет при увольнении. |
The first is given for civil servants aged 55 and with a minimum of 30 years' service. |
Первые выплачиваются гражданским служащим в возрасте 55 лет, имеющим стаж работы не менее 30 лет. |
In France, which was especially hard-hit, 70 per cent of the deaths were of people aged over 75 years. |
Во Франции, которая пострадала особенно сильно, 70 процентов смертей пришлось на людей в возрасте старше 75 лет. |
The new law provides coverage for long-term care for persons aged 65 and older. |
В соответствии с новым законом предусматривается страхование постоянного ухода за пожилыми людьми в возрасте 65 лет и старше. |
People aged over 60 years with no income have the right to receive assistance. |
Право на получение помощи закрепляется за людьми в возрасте свыше 60 лет, не имеющими доходов. |
In addition, the Lao Youth Union will target youth especially those out of school, aged 15-24 years. |
Кроме того, Союз молодежи Лаоса займется просветительской работой среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, особенно тех, кто не посещает школу. |
A further 1,869 immigrants aged 1620 received primary and lower secondary education with earmarked grants. |
Еще 1869 иммигрантов в возрасте 16-20 лет получали эти виды образования за счет целевых ссуд. |
Welfare to Work provides the same programs to those aged 25 and over, subject to program availability. |
Программа "От пособия к работе" предусматривает оказание такой же помощи молодежи в возрасте 25 лет и старше при условии наличия соответствующих ресурсов в рамках программы. |